"los preparativos de la cumbre mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • التحضير لمؤتمر القمة العالمي
        
    • التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي
        
    • اﻷعمال التحضيرية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي
        
    • حالة الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • تحضيرا لمؤتمر القمة العالمي
        
    • التحضير للقمة العالمية
        
    1/2. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN ١/٢ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    3. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    3. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La participación activa de la Organización en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible es alentadora. UN وأشاد بمشاركة المنظمة النشطة في إجراءات التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Tomando nota con reconocimiento de los progresos alcanzados por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالتقدم الذي يحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Tema 3. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN البند ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    3. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    Subrayando la importante función que el Instituto puede desempeñar en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en 1995, UN وإذ يؤكد على الدور الهام الذي يمكن للمعهد القيام به في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في سنة ٥٩٩١،
    Esas medidas eran requisitos previos del recuento realista que debía ser parte esencial de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وأوضح هؤلاء أن ترتيبات كهذه تعد من المستلزمات التي يجب حصرها واقعيا لكي تشكل الجزء اﻷساسي من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social dan pie a la aparición de nuevas maneras de plantear el desarrollo humano sostenible. UN وأضاف قائلا إن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية قد أظهرت من الطرق الجديدة ما يسمح بتصور التنمية البشرية المستدامة.
    III. ESTADO DE los preparativos de la Cumbre Mundial SOBRE UN ثالثا - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    III. ESTADO DE los preparativos de la Cumbre Mundial UN ثالثا - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    35. El UNICEF desempeñó un papel importante en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣٥ - كذلك قامت اليونيسيف بدور هام في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La reducción de la malnutrición entre los niños siguió siendo un problema clave de muchos programas por países del UNICEF, y se intensificaron los preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación de 1996. UN ٤٦٤ - وما زال تخفيض معدل سوء التغذية لدى اﻷطفال يمثل مسألة رئيسية في العديد من البرامج القطرية لليونيسيف، وقد ضوعفت اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لﻷغذية لعام ١٩٩٦.
    El UNICEF también participó activamente en los preparativos de Hábitat II y en la Conferencia misma, así como en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وشاركت اليونيسيف مشاركة نشطة في اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني ثم في المؤتمر نفسه وفي اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية.
    En concreto, la División colaboró más activamente con las comisiones regionales en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible y sigue haciéndolo en sus preparativos para el 12º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en 2004. UN وبالتحديد، بادرت الشعبة بالمساهمة بصورة مستمرة في أعمال اللجان الإقليمية في أثناء التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وهي تواصل الآن العمل مع تلك اللجان في الأعمال التي تضطلع بها تحضيرا للدورة 12 للجنة التنمية المستدامة في عام 2004.
    Habida cuenta de que la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución se examinó extensamente como parte de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, el presente informe se referirá fundamentalmente al Plan de Aplicación de Johannesburgo, si bien los otros dos documentos también se mencionarán cuando proceda. UN وقد استعرض على نحو موسع تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 كجزء من عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومن ثم يشار هنا بصورة رئيسية إلى خطة جوهانسبرغ، مع إيراد ما يقتضيه الحال من إشارات إلى جدول الأعمال وبرنامج المواصلة.
    En el contexto de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y HÁBITAT II, la Dependencia Especial prestó apoyo a diversas iniciativas orientadas a promover un intercambio de conocimientos y experiencias entre los países en desarrollo. UN وفي سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والموئل الثانـــي، قدمت الوحـــدة الخاصة الدعم لعدد من المبادرات الرامية إلى تشجيع تبادل الخبرات والتجارب فيما بين البلدان النامية.
    22. Las organizaciones de las poblaciones indígenas participan plenamente en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después. UN 22- وتشارك منظمات السكان الأصليين مشاركة كاملة في التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد.
    En este espíritu de apertura a la sociedad civil se llevan a cabo los preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que tendrá lugar en diciembre en Ginebra. UN وانطلاقا من روح الانفتاح هذه تجاه المجتمع المدني تجري التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف في شهر كانون الأول/ديسمبر.
    La información y el enfoque de esa edición se basó en gran medida en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, si bien los datos se prepararon con el objeto de que pudieran utilizarse para fines distintos de la Cumbre. UN وهذه الطبعة قد استمدت كثيرا من معلوماتها ومنظوراتها من اﻷعمال التحضيرية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ ومع هذا، فقد كان من المقصود أيضا بالمعلومات المقدمة أن تظل ذات نفع لفترة طويلة بعد المؤتمر نفسه.
    b) Informe del Secretario General sobre el estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (resolución 55/199). UN (ب) تقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة (القرار 55/199).
    Como parte de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Consejo Internacional para las Iniciativas Ambientales Locales está facilitando un examen a nivel mundial de los avances logrados por las administraciones locales en la aplicación del Programa 21 y de otros protocolos aprobados en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN 1 - يقوم المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، تحضيرا لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بتيسير استعراض التقدم الذي أحرزته الحكومات المحلية على النطاق العالمي في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وغيره من البروتوكولات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    La Unidad de Primera Infancia y Educación Familiar de la UNESCO está colaborando con la World Family Organization en los preparativos de la Cumbre Mundial que se celebrará en noviembre de 2004 con motivo del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN ويتعاون قسم تعليم الطفولة المبكرة والأسرة في اليونسكو مع منظمة الأسرة العالمية بشأن التحضير للقمة العالمية للأسرة +10، المقرر عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus