Situación de los preparativos para el Año Internacional de | UN | حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة |
Informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre el estado de los preparativos para el Año Internacional de la Cultura de la Paz, 2000. | UN | تقرير المدير العام لليونسكو عن حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لثقافة السلام، سنة ٢٠٠٠ |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General relativo a la situación de los preparativos para el Año Internacional de la Familia; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة؛ |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General relativo a la situación de los preparativos para el Año Internacional de la Familia; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة؛ |
La reunión en curso se estaba celebrando en medio de los preparativos para el Año Internacional de la Diversidad Biológica, en 2010, y de un número de reuniones importantes para examinar los progresos realizados en la consecución de las metas relativas a la diversidad biológica. | UN | وقالت إن الاجتماع الراهن ينعقد وسط الاستعدادات للسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010 وعدد من الاجتماعات الهامة لاستعراض التقدم المحرز في إنجاز أهداف التنوع البيولوجي. |
Además, la Comisión inició los preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad, que se celebrará en 1999, y adelantó los preparativos para el Programa de Acción mundial para los jóvenes, que la Asamblea General aprobará durante su quincuagésimo período de sesiones. | UN | كما بدأت اللجنة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، التي سيجري الاحتفال بها في عام ١٩٩٩، وقطعت شوطا أكبر في اﻹعداد لبرنامج العمل العالمي للشباب، الذي ستعتمده الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Cuba también participará en la medida de sus posibilidades en los preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad en 1999. | UN | ٦٠ - وذكر أن كوبا سوف تشترك أيضا، قدر استطاعتها، في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في ١٩٩٩. |
3. Recomienda que, en los preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad, se incluya una perspectiva de género; | UN | ٣- توصي بإدراج منظور الجنس في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن؛ |
En este contexto, la Asociación ha tomado nota cuidadosamente de las resoluciones de la Asamblea General sobre futuras actividades internacionales en materia social, en particular los preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad en 1999. | UN | وفي هذا السياق، أحاطت الرابطة علما بعناية بقرارات الجمعية العامة بشأن اﻷعمال الاجتماعية الدولية في المستقبل، لا سيما اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General relativo a la situación de los preparativos para el Año Internacional de la FamiliaE/CN.5/1993/3. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة)٢١(، |
Recordando las contribuciones activas del sector de las organizaciones no gubernamentales a los preparativos para el Año Internacional de la Familia, la reunión mundial de Malta es una manifestación más de los esfuerzos y el potencial que la comunidad no gubernamental a todos los niveles aporta a las actividades en favor de las familias y en colaboración con éstas; | UN | وإذ نشير إلى المساهمات النشطة لقطاع المنظمات غير الحكومية في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة، فإن الاجتماع العالمي المعقود في مالطة يصبح بمثابة تعبير آخر عن جهود وإمكانات التنظيمات غير الحكومية على جميع المستويات في العمل من أجل اﻷسرة ومعها؛ |
Habiendo examinado el informe del Secretario General relativo a la situación de los preparativos para el Año Internacional de la FamiliaE/CN.5/1993/3. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة)٢١(، |
d) Informe del Secretario General sobre la situación de los preparativos para el Año Internacional de la Familia (E/CN.5/1993/3); | UN | )د( تقرير اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة (E/CN.5/1993/3)؛ |
El cuarto examen y evaluación se lleva a cabo en el contexto de los preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad (A/50/114). | UN | ٤ - وتجرى عملية الاستعراض والتقييم الرابعة في سياق اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن ١٩٩٩ (A/50/114). |
La Comisión examinará un informe sobre las actividades del Grupo de Apoyo ad hoc sobre el envejecimiento, examinará los preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad y examinará el informe del Secretario General sobre diversas opciones para el examen y la evaluación futuros de la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | ستنظر اللجنة في تقرير عن أنشطة فريق الدعم المخصص المعني بالشيخوخة، وتستعرض اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، وتنظر في تقرير اﻷمين العام عن شتى الخيارات لعملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة. الوثائق: |
b) Informe del Secretario General sobre los preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad (A/53/294); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن (A/53/294)؛ |
8. El tema principal que la Comisión debe examinar en el actual período de sesiones son los preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad, al que se dio inicio el 1º de octubre de 1998 en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | ٨ - واختتم قائلا إن الموضوع الرئيسي الذي يتعين على اللجنة أن تنظر فيه في هذه الدورة هو اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن التي استُهلت في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في مقر اﻷمم المتحدة. |
Este informe sobre el estado de los preparativos para el Año Internacional de la Cultura de la Paz, 2000, del que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha sido designada organización coordinadora, se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1997/47 del Consejo Económico y Social y la resolución 52/13 de la Asamblea General. | UN | هذا التقرير عن حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لثقافة السلام، سنة ٢٠٠٠، التي عُينت اليونسكو جهة تنسيق لها، مقدم وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٤٧ وقرار الجمعية العامة ٥٢/١٣. |
En su 37º período de sesiones, la Comisión tal vez desee formular observaciones sobre las siguientes propuestas a la luz de los preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad y años posteriores: | UN | ١٥ - قد تود اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين التعليق على المقترحات التالية في ضوء اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن وما بعدها: |
La reunión en curso se estaba celebrando en medio de los preparativos para el Año Internacional de la Diversidad Biológica, en 2010, y de un número de reuniones importantes para examinar los progresos realizados en la consecución de las metas relativas a la diversidad biológica. | UN | وقالت إن الاجتماع الراهن ينعقد وسط الاستعدادات للسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010 وعدد من الاجتماعات الهامة لاستعراض التقدم المحرز في إنجاز أهداف التنوع البيولوجي. |
Informe del Secretario General sobre los preparativos para el Año Internacional de los Bosques (2011) | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعدادات للسنة الدولية للغابات (2011) |