los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo se han reunido en el pasado para promover la coordinación de la labor de ambos órganos. | UN | ففي الماضي كان رؤساء الجمعية العامة والمجلس يجتمعون لتحسين التنسيق في أعمال الهيئتين. |
Se apoyó firmemente la celebración de reuniones entre los Presidentes de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. | UN | والاجتماعات التي عقدت بين رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حظيت بدعم قوي. |
La Comisión Consultiva considera que la prestación de ese tipo de apoyo a los Presidentes de la Asamblea es sumamente importante. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن توفير ذلك الدعم إلى رؤساء الجمعية العامة هام للغاية. |
Observamos, no obstante, que algunos miembros del Consejo se han mostrado renuentes ante las consultas celebradas entre los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | ومع ذلك، نلاحظ أن بعض أعضاء المجلس غير متحمسين لفكرة إجراء مشاورات بين رئيسي الجمعية العامة والمجلس. |
También queremos dar las gracias a los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad por el interés que manifiestan en la labor del Comité. | UN | ونود أيضا أن نشكر رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن على الاهتمام الذي يبديانه بعمل اللجنة. |
Recursos necesarios: apoyo del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias a los Presidentes de la Asamblea General | UN | الاحتياجات من الموارد: الدعم المقدم لرؤساء الجمعية العامة من إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات |
:: Se debería institucionalizar las consultas mensuales entre los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad | UN | :: ينبغي إرساء مشاورات شهرية بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن |
los Presidentes de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social se reúnen periódicamente. | UN | ويجتمع رؤساء الجمعية العامة، ومجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي دوريا. |
los Presidentes de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social se reúnen periódicamente. | UN | ويجتمع رؤساء الجمعية العامة، ومجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي دوريا. |
Espero que los Presidentes de la Asamblea General y los Estados Miembros celebren consultas al respecto. | UN | ويحدوني الأمل في أن يجري رؤساء الجمعية العامة والدول الأعضاء مشاورات وثيقة في هذا الصدد. |
Asimismo, aplaudimos el hecho de que los Presidentes de la Asamblea General transfieran las experiencias adquiridas y las mejores prácticas a sus sucesores. | UN | كما نرحب بنقل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات من رؤساء الجمعية الحاليين إلى خلفائهم. |
A continuación figuran las opiniones recibidas de los Presidentes de la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero. | UN | ٤ - تقدم أدناه اﻵراء الواردة من رؤساء الجمعية العامة في دوراتها التاسعة واﻷربعين، والخمسين، والحادية والخمسين. |
La reunión estuvo presidida por el Secretario General y a ella asistieron 18 delegaciones de organizaciones regionales y subregionales y de otras organizaciones internacionales, así como los Presidentes de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. | UN | وترأس الأمين العام الاجتماع وحضره 18 وفدا من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى، فضلا عن رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La cooperación en materia de asuntos de prevención de los conflictos y consolidación de la paz debe ser una cuestión prioritaria en las consultas entre los Presidentes de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. | UN | وينبغي أن يشكل التعاون في القضايا المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام إحدى المسائل ذات الأولوية في المشاورات بين رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Un instrumento importante en este sentido son las consultas institucionalizadas entre los Presidentes de la Asamblea y el Consejo. | UN | وثمة أداة هامة في هذا الصدد، وهي المشاورات المؤسسة بين رئيسي الجمعية العامة والمجلس. |
Los contactos sistemáticos y estrechos entre los Presidentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad también constituyen otro instrumento. | UN | ويشكل أداة أخرى أيضا، الاتصال المستمر والوثيق بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
La reunión de 1998, cuyo tema fue la cooperación para la prevención de los conflictos, se celebró con la participación de dirigentes de 15 organizaciones regionales o de sus representantes y en presencia de los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | وانعقد اجتماع عام ١٩٩٨، الذي تناول موضوع التعاون من أجل منع المنازعات، بمشاركة ممثلي ١٥ منظمة إقليمية أو ممثلين عنهم بحضور رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
La Comisión recomienda que se apruebe la suma solicitada para los Presidentes de la Asamblea General. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على المبلغ المطلوب لرؤساء الجمعية العامة. |
La Comisión recomienda que se apruebe la suma solicitada para que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias preste apoyo a los Presidentes de la Asamblea General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المبلغ المطلوب لدعم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لرؤساء الجمعية العامة. |
Ya se han celebrado dos reuniones de este tipo entre los Presidentes de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. | UN | وقد عُقد حتى الآن اجتماعان بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Además, los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad deberían reunirse periódicamente para coordinar la labor de ambos órganos. | UN | وينبغي فضلا عن هذا أن يجتمع رئيسا الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بصورة منتظمة لتنسيق أعمال هاتين الهيئتين. |
Es alentador observar que la reforma se ha emprendido gracias a la intervención oportuna de los Estados Miembros, con el apoyo y la orientación del Secretario General y de los Presidentes de la Asamblea General, y no debido a presiones externas. | UN | ومما يدعو إلى الارتياح ملاحظة أن الإصلاح قد حدث، والفضل يعود إلينا أيضا، نتيجة لتدخل الدول الأعضاء في الوقت المناسب بدعم وإرشاد من الأمين العام ورؤساء الجمعية العامة، وليس استجابة للضغوط الخارجية. |
Los Estados Miembros, la Mesa, la Secretaría del Foro, la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, los grupos principales y los procesos regionales son las partes interesadas más importantes e influyentes que pueden ayudar a transmitir los puntos clave sobre estas cuestiones a los representantes de los países en las consultas, a los Presidentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y al Secretario General. | UN | وتعد الدول الأعضاء والمكتب وأمانة المنتدى والشراكة التعاونية في مجال الغابات والمجموعات الرئيسية والعمليات الإقليمية الجهات المعنية الرئيسية والمؤثرة التي يمكن أن تساعد في تقديم النقاط الرئيسية بشأن هذه المسائل بوضوح إلى الممثلين القطريين في المشاوارت ورئيسي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادية والاجتماعي والأمين العام. |