"los presupuestos administrativos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانيات الإدارية
        
    • الميزانيات اﻻدارية
        
    • إطار الميزانيات اﻹدارية
        
    • الميزانية اﻹدارية
        
    • والميزانية الإدارية
        
    Hacer un seguimiento periódico, partida por partida, de los presupuestos administrativos UN أن يرصد بانتظام الميزانيات الإدارية على أساس كل بند على حدة
    En su tercer período ordinario de sesiones de 1997, la Junta Ejecutiva decidió que se fijara el nivel de la reserva operacional de la Oficina en un 4% de los gastos combinados con cargo a los presupuestos administrativos y de proyectos del ejercicio anterior. UN قرر المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة لعام 1997، تحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي للمكتب بنسبة 4 في المائة من مجموع الإنفاق على الميزانيات الإدارية وميزانيات المشاريع للعام السابق.
    En el párrafo 3 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas se dispone que la Asamblea General debe examinar los presupuestos administrativos de los organismos especializados de que trata el Artículo 57 con el fin de hacer recomendaciones a dichos organismos. UN تنص الفقرة 3 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة على أن تدرس الجمعية العامة الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة المشار إليها في المادة 57 بهدف تقديم توصيات إلى الوكالات المعنية.
    En el párrafo 3 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas se dispone que la Asamblea General debe examinar los presupuestos administrativos de los organismos especializados de que trata el Artículo 57 con el fin de hacer recomendaciones a dichos organismos. UN تنص الفقرة 3 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة على أن تدرس الجمعية العامة الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة المشار إليها في المادة 57 بهدف تقديم توصيات إلـــى الوكالات المعنية.
    35. Cabe observar que parte de los gastos del programa de VNU se realiza con cargo a los presupuestos administrativos en francos suizos. UN ٣٥ - وينبغي أن يلاحظ أن جزءا من نفقات برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة المحسوبة على الميزانيات اﻹدارية محسوبة بالفرنك السويسري.
    6. Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán exigibles el primer día de cada ejercicio económico. UN 6- يستحق دفع الاشتراكات في الميزانيات الإدارية في اليوم الأول من كل سنة مالية.
    El objetivo del Programa de ampliación de los servicios comunes es el logro de un 10% de ahorros anuales en los presupuestos administrativos en los países en donde existe una presencia importante de las Naciones Unidas. UN والهدف من برنامج التوسع في الخدمات المشتركة هو تحقيق 10 في المائة من الوفورات السنوية في الميزانيات الإدارية في البلدان التي يوجد فيها حضور قوي للأمم المتحدة.
    También está facultada para examinar los presupuestos administrativos de los organismos especializados y el OIEA y las propuestas de arreglos financieros con esos organismos. UN ويُؤذن لها أيضاً ببحث الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومقترحات الترتيبات المالية مع هذه الوكالات.
    En el párrafo 3 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas se dispone que la Asamblea General debe examinar los presupuestos administrativos de los organismos especializados de que trata el Artículo 57 con el fin de hacer recomendaciones a dichos organismos. UN تنص الفقرة 3 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة على أن تدرس الجمعية العامة الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة المشار إليها في المادة 57 منه لكي تقدّم توصياتها للوكالات المعنية.
    También está facultada para examinar los presupuestos administrativos de los organismos especializados y el OIEA y las propuestas de arreglos financieros con esos organismos. UN ويُؤذن لها أيضاً ببحث الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومقترحات الترتيبات المالية مع هذه الوكالات.
    En el párrafo 3 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas se dispone que la Asamblea General debe examinar los presupuestos administrativos de los organismos especializados de que trata el Artículo 57 con el fin de hacer recomendaciones a dichos organismos. UN تنصّ الفقرة 3 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة على أن تدرس الجمعية العامة الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة المشار إليها في المادة 57 منه لكي تقدّم توصياتها للوكالات المعنية.
    En el párrafo 3 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas se dispone que la Asamblea General debe examinar los presupuestos administrativos de los organismos especializados de que trata el Artículo 57 con el fin de hacer recomendaciones a dichos organismos. UN تنصّ الفقرة 3 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة على أن تدرس الجمعية العامة الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة المشار إليها في المادة 57 منه لكي تقدّم توصياتها للوكالات المعنية.
    En el párrafo 51, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de hacer un seguimiento periódico, partida por partida, de los presupuestos administrativos para garantizar que no se superasen los gastos previstos en los presupuestos. UN وفي الفقرة 51، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يرصد الميزانيات الإدارية بانتظام على أساس كل بند إنفاق على حدة، لضمان عدم تجاوز الميزانيات.
    En el párrafo 51, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de hacer un seguimiento periódico, partida por partida, de los presupuestos administrativos para garantizar que no se superasen los gastos previstos en los presupuestos. UN وفي الفقرة 51، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يرصد الميزانيات الإدارية بانتظام على أساس كل بند إنفاق على حدة، لضمان عدم تجاوز الميزانيات.
    En el párrafo 3 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas se dispone que la Asamblea General debe examinar los presupuestos administrativos de los organismos especializados de que trata el Artículo 57 con el fin de hacer recomendaciones a dichos organismos. UN تنصّ الفقرة 3 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة على أن تدرس الجمعية العامة الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة المشار إليها في المادة 57 منه لكي تقدّم توصياتها للوكالات المعنية.
    En el párrafo 3 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas se dispone que la Asamblea General debe examinar los presupuestos administrativos de los organismos especializados de que trata el Artículo 57 con el fin de hacer recomendaciones a dichos organismos. UN تنصّ الفقرة 3 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة على أن تدرس الجمعية العامة الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة المشار إليها في المادة 57 منه لكي تقدّم توصياتها للوكالات المعنية.
    El objetivo de un sistema de gestión de los servicios comunes es alcanzar un nivel anual de ahorro del 10% en los presupuestos administrativos de aquellos países en los que hay una presencia considerable de las Naciones Unidas. UN - والهدف الذي يسعى نظام إدارة الخدمات المشتركة إلى بلوغه يتمثل بتحقيق وفورات سنوية بنسبة 10 في المائة في الميزانيات الإدارية للبلدان التي تشهد حضورا ملموسا للأمم المتحدة.
    En el párrafo 51, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de hacer un seguimiento periódico, partida por partida, de los presupuestos administrativos para garantizar que no se superasen los gastos previstos en los presupuestos. UN 803 - وفي الفقرة 51، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يرصد الميزانيات الإدارية بانتظام على أساس كل بند إنفاق على حدة، لضمان عدم تجاوز الميزانيات.
    La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de hacer un seguimiento periódico, partida por partida, de los presupuestos administrativos para garantizar que no se superasen los gastos previstos en los presupuestos. UN 51 - وافق المكتب على توصية المجلس بأن يرصد الميزانيات الإدارية بانتظام على أساس كل بند إنفاق على حدة، لضمان عدم تجاوز الميزانيات.
    Se subrayó la importancia que tenía la armonización de los presupuestos para los países donantes y beneficiarios, y se expresó preocupación por el hecho de que las diferencias entre los presupuestos administrativos hacían difícil determinar en dónde se utilizaban los fondos. UN وأكد أن مواءمة الميزانية ينطوي على أهمية للبلدان المانحة والمتلقية على حد سواء، وأبدى قلقه أن يؤدي اختلاف الميزانيات اﻹدارية الى زيادة صعوبة تحديد المجالات التي تستخدم فيها اﻷموال.
    Asimismo, en la Oficina de Enlace de Bakú (Azerbaiyán), los gastos que se registraron en los presupuestos administrativos fueron inferiores a las cifras de los presupuestos revisados en un 43% a un 55% durante 1993 y 1994 debido a que se había previsto un exceso de créditos para atender a las necesidades. UN وبالمثل، في مكتب الاتصال بباكو، أذربيجان، كانت النفقات فــي إطار الميزانيات اﻹدارية أقل من المقدر لها في الميزانيات المنقحة بما يتراوح بين ٤٣ في المائة و ٥٥ في المائة أثناء عامي ١٩٩٣ و١٩٩٤ نتيجة للمبالغة في تقدير الاعتمادات المطلوبة لتلبية الاحتياجات.
    Examinará y aprobará los presupuestos administrativos del Programa y los de sus proyectos. Examinará la administración y ejecución de los proyectos aprobados y otras actividades del Programa. UN وتبحث اللجنة الميزانية اﻹدارية للبرنامج وميزانيات المشاريع، وتوافق عليها، كما تستعرض إدارة وتنفيذ المشروعات التي ووفق عليها وسائر أنشطة البرنامج.
    Además, en el verano y la primavera el Consejo del FMAM celebró cuatro reuniones oficiosas entre períodos de sesiones en las que examinó y aprobó los planes de actividades institucionales y los presupuestos administrativos e institucionales así como las metas de programas de trabajo individuales para el PNUD/FMAM correspondientes a los ejercicios financieros de 1999 y 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المجلس أربعة اجتماعات غير رسمية فيما بين الدورات، حيث تم استعراض واعتماد خطط الأعمال المستهدفة للمرفق والميزانية الإدارية للمرفق، إلىجانب كل من أهداف مخصصات برنامج العمل المتعلقة بالبرنامج الإنمائي/المرفق، فيما يتصل بالسنتين الماليتين 1999 و 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus