No es posible en esta etapa hacer proyecciones acerca del nivel de los presupuestos para las misiones. | UN | لا يمكن في هذه المرحلة توقع المستوى الذي ستكون عليه ميزانيات البعثات. |
Quiere que se aclare cómo se han preparado los presupuestos para las misiones. | UN | والتمس إيضاحا بشأن الطريقة التي أٌعدت بها ميزانيات البعثات. |
Plazas ubicadas en la Sede financiadas con cargo a los presupuestos para las misiones políticas especiales | UN | الوظائف الموجودة في المقر الممولة من ميزانيات البعثات السياسية الخاصة |
Al igual que en 2010, las propuestas presupuestarias relativas a las misiones políticas especiales para 2011 se han organizado en grupos temáticos, en tanto que los presupuestos para las misiones más grandes, como la UNAMA y la UNAMI, se presentan en adiciones separadas: | UN | 6 - تنظم مقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2011 كما كان الحال في عام 2010 ضمن مجموعات مواضيعية، في حين تقدم ميزانيتا البعثتين الكبيرتين، أي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في إضافتين منفصلتين: |
Al igual que en 2008, las propuestas presupuestarias relativas a las misiones políticas especiales para 2009 se han organizado en grupos temáticos, en tanto que los presupuestos para las misiones más grandes como, por ejemplo, UNAMA y UNAMI, se presentan en adiciones separadas: | UN | 8 - اتبعت في إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة لعام 2009، مجموعات مواضيعية أدناه، على غرار ما جرى في عام 2008، في حين تُعرض ميزانيتا البعثتين الأكبر حجما، وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في إضافتين منفصلتين: |
La separación de los presupuestos para las misiones políticas no mejorará por sí sola el control de los costos, la supervisión y la vigilancia de los gastos ni facilitará la tarea de predecir las necesidades de financiación. | UN | كما أن فصل ميزانيات البعثات السياسية لن يؤدي في حد ذاته إلى تحسين ضبط التكاليف والإشراف ورصد النفقات ولن يسهل عملية التنبؤ بالاحتياجات المالية. |
los presupuestos para las misiones políticas especiales se preparan anualmente para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre. | UN | 61 - وتعد ميزانيات البعثات السياسة الخاصة سنويا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر. |
Al elaborar los presupuestos para las misiones políticas especiales, la Secretaría debe guiarse por los mandatos legislativos pertinentes y pensar detenidamente en la posibilidad de utilizar las técnicas de la presupuestación basada en los resultados. | UN | وعند وضع ميزانيات البعثات السياسية الخاصة، ينبغي للأمانة العامة أن تقتضي بالولايات التشريعية ذات الصلة وأن تفكر مليا في جدوى استخدام الميزنة على أساس النتائج. |
Reitera asimismo la importancia de contar con hipótesis de planificación bien fundadas en los presupuestos para las misiones políticas especiales, así como su función esencial en lo que respecta a minimizar nuevas discrepancias y reflejar con precisión la necesidad de recursos. | UN | وتؤكد اللجنة مجدداً أهمية افتراضات التخطيط السليمة لدى وضع ميزانيات البعثات السياسية الخاصة والدور الحيوي الذي تؤديه في التقليل من الفروق وتقديم صورة صحيحة عن الحاجة إلى الموارد. |
De un total de 18 plazas indicadas en el cuadro, 16 habían sido aprobadas en los presupuestos para las misiones políticas especiales para 2013. | UN | ومن بين مجموع الوظائف البالغ 18 وظيفة الواردة في الجدول المذكور، اعتُمدت 16 وظيفة في ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2013. |
Aunque en 2011 se plantearon propuestas para responder a ese problema, la Comisión aún no ha adoptado ninguna medida, en parte debido a la presentación sistemáticamente tardía de los presupuestos para las misiones políticas especiales. | UN | ورغم تقديم مقترحات تهدف إلى التصدي للمشكلة في عام 2011، فإن اللجنة لم تتخذ بعد أي إجراءات، ويعزى ذلك جزئيا إلى التأخر المزمن في تقديم ميزانيات البعثات السياسية الخاصة. |
Por último, su delegación espera que se aprueben pronto los presupuestos para las misiones políticas relacionadas con el Líbano, dado su papel en la promoción de la estabilidad en el país y en toda la región. | UN | 9 - واختتم قائلاً إن وفد بلده يأمل في إقرار ميزانيات البعثات السياسية التي لها صلة بلبنان، نظراً لدورها في تعزيز الاستقرار في لبنان والمنطقة برمتها. |
Otra opción podría ser aumentar la transparencia de la presentación de los presupuestos para las misiones políticas especiales financiando esas operaciones con cargo a una sección totalmente diferente del presupuesto por programas. | UN | 20 - ويمكن اللجوء إلى خيار آخر يقضي بتحسين الشفافية في عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة عن طريق تمويل هذه العمليات تحت باب منفصل تماما من الميزانية البرنامجية. |
Presentación de los presupuestos para las misiones políticas especiales y las operaciones de mantenimiento de la paz (párrafo 112, aplicación a corto plazo) | UN | عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام (الفقرة 112، في الأمد القصير) |
IV. Medidas que debería adoptar la Asamblea General Se pide a la Asamblea General que apruebe los presupuestos para las misiones políticas enumeradas en el cuadro 2 supra para el período que termina en diciembre de 2003 y que observe que la imputación de los gastos a las consignaciones depende de la prórroga de sus mandatos respectivos por el Consejo de Seguridad. | UN | 95 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ميزانيات البعثات السياسية الواردة في الجدول 2 للفترة الممتدة إلى غاية كانون الأول/ديسمبر 2003، وأن تلاحظ أن خصم النفقات من الاعتمادات سيكون رهنا بتمديد مجلس الأمن ولاية كل منها. |
Se pide a la Asamblea General que apruebe los presupuestos para las misiones políticas enumeradas en el cuadro 2 para el período que termina en diciembre de 2003 y que observe que la imputación de los gastos a las consignaciones depende de que sus mandatos respectivos sean prorrogados por el Consejo de Seguridad. | UN | 10 - واختتم كلمته قائلا إن الجمعية العامة طلب إليها الموافقة على ميزانيات البعثات السياسية المدرجة في الجدول 2 لفترة غايتها كانون الأول/ديسمبر 2003 وأن تشير إلى أن احتساب النفقات من الاعتمادات سيكون رهنا بقيام مجلس الأمن بتمديد ولاية كل من هذه البعثات. |
a) Apruebe los presupuestos para las misiones políticas enumeradas en el cuadro 1 supra para el período hasta diciembre de 2005 y tome conocimiento de que la imputación de los gastos contra la consignación estaría sujeta a la prórroga de los respectivos mandatos; | UN | (أ) إقرار ميزانيات البعثات السياسية الواردة في الجدول رقم 1 أعلاه للفترة الممتدة حتى كانون الأول/ديسمبر 2005، والإحاطة بأن تحميل النفقات على الاعتمادات سيكون رهنا بتمديد ولايات كل منها؛ |
3. Pide al Secretario General que incorpore las mejoras propuestas en los párrafos 11 y 12 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2 al presentar los presupuestos para las misiones políticas especiales correspondientes a 2007; | UN | 3 - تطلـب إلـى الأمين العام أن يدرج في عـرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2007 التحسينات المقترحة في الفقرتين 11 و 12 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛ |
Al igual que en 2009, las propuestas presupuestarias relativas a las misiones políticas especiales para 2010 se han organizado en grupos temáticos, en tanto que los presupuestos para las misiones más grandes, como la UNAMA y la UNAMI, se presentan en adiciones separadas: | UN | 6 - على غرار ما جرى في عام 2009، تمحور إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة لعام 2010 حول المجموعات المواضيعية التالية، بينما تُعرض ميزانيتا البعثتين الأكبر حجما، بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في إضافتين منفصلتين: |
Como en ocasiones anteriores, las propuestas presupuestarias relativas a las misiones políticas especiales para 2015 se han organizado en grupos temáticos, en tanto que los presupuestos para las misiones de mayor entidad, como la UNAMA y la UNAMI, se presentan en adiciones separadas al presente informe: | UN | ١٧ - على غرار المتبع في السابق، تُنظَّم الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة في عام 2015 ضمن مجموعات مواضيعية، في حين تُقدَّم ميزانيتا البعثتين الكبيرتين، وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في إضافتين منفصلتين ملحقتين بهذا التقرير، وذلك على النحو التالي: |
14. Al igual que se hizo en el pasado, las propuestas presupuestarias relativas a las misiones políticas especiales para 2014 se han organizado en grupos temáticos, en tanto que los presupuestos para las misiones de mayor entidad, como la UNAMA y la UNAMI, se presentan en adiciones separadas: | UN | 14 - حسب ما جرت عليه العادة في الماضي، تنظَّم مقترحات ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2014 في إطار مجموعات مواضيعية، بينما تقدَّم ميزانيتا البعثتين الكبيرتين، وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في إضافتين منفصلتين، على النحو التالي(): |