"los presupuestos por programas bienales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين
        
    • الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين
        
    • والميزانيات البرنامجية لفترة السنتين
        
    • بالميزانيات البرنامجية لفترة السنتين
        
    También sirve de marco para formular los presupuestos por programas bienales dentro del período que abarca el plan y para evaluar los programas. UN وتشكل أيضا إطارا لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين ضمن فترة الخطة، ولتقييم البرامج.
    Preparación de los presupuestos por programas bienales e informes sobre ejecución; control financiero y certificación de cuentas; y gestión de las actividades de cooperación técnica y los recursos extrapresupuestarios, incluidos los servicios regionales de asesoramiento. UN إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء والمراقبة المالية والمصادقة على الحسابات؛ وإدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها الخدمات الاستشارية اﻹقليمية؛
    i) Preparación de los presupuestos por programas bienales y los informes sobre la ejecución, en coordinación con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General; UN ' ١` إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء بالاتصال بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باﻷمانة العامة؛
    El plan de mediano plazo sirve como marco para la formulación de los presupuestos por programas bienales comprendidos en el período que abarca el plan. UN وتستخدم الخطة أثناء الفترة التي تغطيها كإطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    Es un marco para la formulación de los presupuestos por programas bienales dentro del período incluido en el plan. UN وهي بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في نطاق الفترات التي تغطيها الخطة.
    El esbozo del presupuesto bienal y los presupuestos por programas bienales también son examinados por el CPC y la Quinta Comisión. UN وتستعرض لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة أيضا مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين والميزانيات البرنامجية لفترة السنتين.
    i) Preparación de los presupuestos por programas bienales y los informes sobre la ejecución, en coordinación con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General; UN ' ١` إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء بالاتصال بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باﻷمانة العامة؛
    i) Preparación de los presupuestos por programas bienales y los informes sobre la ejecución financiera en enlace con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General; UN `1 ' إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير الأداء المالي بالاتصال مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛
    i) Preparación de los presupuestos por programas bienales y los informes de la ejecución financiera en enlace con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General; UN ' 1` إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير الأداء المالي بالاشتراك مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛
    16. El plan de mediano plazo constituirá la base de los presupuestos por programas bienales establecidos para aplicarlo. UN 16- وستصبح الخطة المتوسطة الأجل أساس الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين التي ترمي إلى تنفيذ تلك الخطة.
    Aunque la Comisión admite que la naturaleza operacional del ACNUR puede requerir una dotación flexible, considera que a efectos de la transparencia y la rendición de cuentas, debería seguir proporcionándose la composición pormenorizada de los 218 puestos financiados con el subsidio del presupuesto ordinario en el contexto de los presupuestos por programas bienales del ACNUR. UN ومع أنها تسلم بأن الطبيعة التشغيلية للمفوضية قد تقتضي اتسام جدول الموظفين بالمرونة، فإنها مع ذلك، ومراعاة لأغراض الشفافية والمساءلة، ترى أنه ينبغي مواصلة تقديم تفاصيل الوظائف الـ 218 الممولة من المنحة المقدمة من الميزانية العادية، في سياق الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين ينبغي أن تقدم لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    El marco estratégico sirve de base para la elaboración de los presupuestos por programas bienales. UN ويمثل الإطار الاستراتيجي أساس إعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    Conviene señalar que los presupuestos por programas bienales se preparan y se presentan a la Asamblea General para que los apruebe sobre la base de mandatos. UN وتجدر الإشارة إلى أن الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين يجرى إعدادها وعرضها على الجمعية العامة للموافقة عليها استنادا إلى الولايات المقررة.
    Con respecto a las perspectivas del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, el Comité reiteró su opinión de que el plan de mediano plazo constituía la principal directriz en materia de políticas de las Naciones Unidas y proporcionaba el marco para los presupuestos por programas bienales. UN ٧٨ - وفيما يختص بمنظور الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، كررت اللجنة اﻹعراب عن رأيها القائل بأن الخطة المتوسطة اﻷجل تشكل التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم المتحدة وتمثل إطار الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    El informe sobre la ejecución de los programas constituye uno de los mecanismos por los que la Secretaría rinde cuentas a la Asamblea General informando a los Estados Miembros, en líneas generales de la medida en que se han cumplido los compromisos correspondientes a los presupuestos por programas bienales. UN 9 - ويشكل التقرير المتعلق بأداء البرامج إحدى آليات الأمانة العامة فيما يتعلق بالمسؤولية أمام الجمعية العامة إذ أنه يقدم للدول الأعضاء نظرة عامة عن المدى الذي تم التوصل إليه في استيفاء الالتزامات الواردة في الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    En cierta medida se reflejan en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, pero estarán más plenamente plasmadas en el plan estratégico para 2014-2019 y en los marcos estratégicos y los presupuestos por programas bienales futuros. UN وهي وإن كانت منعكسة بدرجة ما في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، فإنها ستنعكس بصورة أكمل في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، وفي الأطر الاستراتيجية والميزانيات البرنامجية لفترة السنتين المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus