"los principios rectores sobre la extrema pobreza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع
        
    • المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع
        
    • بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع
        
    • للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع
        
    5. Decide transmitir los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos a la Asamblea General para que los examine. UN 5- يقرر إحالة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة لتنظر فيها.
    En septiembre de 2012, el Consejo de Derechos Humanos aprobó los principios rectores sobre la extrema pobreza y los Derechos Humanos. UN 2 - وفي أيلول/سبتمبر 2012 أقر مجلس حقوق الإنسان المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    2. Aprueba los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos como instrumento útil para los Estados en la formulación y aplicación de políticas de reducción y erradicación de la pobreza, según proceda; UN 2- يعتمد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان بوصفها أداة مفيدة تستخدمها الدول، حسب الاقتضاء، في صياغة وتنفيذ سياسات الحد من الفقر والقضاء عليه؛
    Fue una de las organizaciones principales en la redacción de los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN وكانت حينها منظمة رائدة في صياغة المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    Acoge también favorablemente la adopción de los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, y espera poder continuar su colaboración con la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos por conducto de la University of the Western Cape. UN كما يرحب باعتماد المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ويتطلع إلى مواصلة تعاونه مع المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان عن طريق جامعة كيب الغربية.
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos y solicitó a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que los difundiera. UN وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير، في دورتها السابعة والستين، بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان وطلبت إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنشرها.
    Su Gobierno promueve los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, y asigna a la eliminación de la extrema pobreza una alta prioridad fundamental entre sus políticas sociales. UN 28 - واستطرد قائلاً إن حكومته تدعم المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان وجعلت القضاء على الفقر المدقع أولوية أساسية لسياساتها الاجتماعية.
    :: Que en el diseño de las políticas y los programas se tenga en cuenta la resolución 21/11 del Consejo de Derechos Humanos, en la que el Consejo aprobó los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN :: تصميم السياسات والبرامج بالاسترشاد بالقرار 21/11 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان، الذي اعتمد فيه المجلس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    44. Alienta a los Estados a que tengan en cuenta los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos en la formulación, aplicación, supervisión y evaluación de políticas y programas dirigidos a aplicar la agenda para el desarrollo después de 2015; UN " 44 - تشجع الدول على النظر في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان عند صياغة السياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛
    Expresando su gratitud a la anterior titular del mandato sobre la extrema pobreza y los derechos humanos por la importante labor realizada en el cumplimiento de su mandato, en particular por su labor de elaboración de los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, y consciente de la necesidad de seguir trabajando en la aplicación de los principios, UN وإذ يعرب عن امتنانه للمكلفة السابقة بالولاية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان لما أنجزته من أعمال مهمة في أداء ولايتها، ولا سيما عملها بشأن صياغة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، وإذ يدرك ضرورة مواصلة العمل بشأن تنفيذ تلك المبادئ،
    Aunque los principios rectores sobre la extrema pobreza y los Derechos Humanos citados en la resolución han proporcionado a los Estados unas directrices útiles para formular y aplicar programas de reducción y erradicación de la pobreza, no todos sus aspectos son adecuados en todas las circunstancias, y su delegación discrepa con algunas interpretaciones del derecho de los derechos humanos. UN وعلى الرغم من أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان المشار إليها في القرار منحت الدول مبادئ توجيهية تستفيد منها في صياغة برامج الحد من الفقر والقضاء عليه وتنفيذها، فليست جميع جوانبها مناسبة في جميع الظروف، ووفدها لا يتفق مع بعض تفسيراتها لقانون حقوق الإنسان.
    Expresando su gratitud a la anterior titular del mandato sobre la extrema pobreza y los derechos humanos por la importante labor realizada en el cumplimiento de su mandato, en particular por su labor de elaboración de los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, y consciente de la necesidad de seguir trabajando en la aplicación de los principios, UN وإذ يعرب عن امتنانه للمكلفة السابقة بالولاية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان لما أنجزته من أعمال مهمة في أداء ولايتها، ولا سيما عملها بشأن صياغة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، وإذ يدرك ضرورة مواصلة العمل بشأن تنفيذ تلك المبادئ،
    " ¿Considera que la lista de principios de derechos humanos que figura en esta sección (epígrafes A a G) es suficientemente exhaustiva, o deben incluirse otros principios en los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos? " UN أسئلة: " هل قائمة مبادئ حقوق الإنسان المدرجة في هذا القسم (العناوين من ألف إلى زاي) شاملة بما يكفي أم ينبغي إدراج مبادئ أخرى في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان؟ "
    1. Toma nota con reconocimiento del informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos acerca de los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, y acoge con beneplácito la labor de la Relatora Especial; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بتقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان()، ويرحب بعمل المقررة الخاصة؛
    - Apoyar la realización progresiva del derecho a la educación, el derecho a la salud, el derecho a la alimentación, el derecho al agua y al saneamiento, y promover los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN - دعم الإعمال التدريجي للحق في التعليم والحق في الصحة والحق في الغذاء والحق في المياه والصرف الصحي، وتعزيز المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    25. En septiembre de 2012, el Consejo de Derechos Humanos aprobó por consenso, en su resolución 21/11, los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN 25- وفي أيلول/سبتمبر 2012، اعتمد مجلس حقوق الإنسان في القرار 21/11، بتوافق الآراء، المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    Por ejemplo, el Consejo de Derechos Humanos contaba con un mandato de procedimiento especial específico sobre la extrema pobreza y los derechos humanos y, en septiembre de 2012, el Consejo había adoptado los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN فعلى سبيل المثال، هناك في إطار مجلس حقوق الإنسان ولاية محددة لإجراء خاص بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان، وفي أيلول/ سبتمبر 2012، اعتمد المجلس المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    17. Toma nota con aprecio de los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, aprobados por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 21/11 como instrumento útil para los Estados en la formulación y aplicación de políticas de reducción y erradicación de la pobreza, según proceda; UN 17 - تحيط علماً مع التقدير بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/11 باعتبارها أداة تستخدمها الدول، حسب الاقتضاء، في صياغة وتنفيذ سياسات الحد من الفقر والقضاء عليه؛
    17. Toma nota con aprecio de los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos13, aprobados por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 21/1112 como instrumento útil para los Estados en la formulación y aplicación de políticas de reducción y erradicación de la pobreza, según proceda; UN 17 - تحيط علما مع التقدير بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان() التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/11() باعتبارها أداة مفيدة يمكن أن تستعين بها الدول، حسب الاقتضاء، في صياغة سياسات الحد من الفقر والقضاء عليه وتنفيذها؛
    20. Toma nota con aprecio de los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos15, aprobados por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 21/1114 como instrumento útil para los Estados en la formulación y aplicación de políticas de reducción y erradicación de la pobreza, según proceda; UN 20 - تحيط علما مع التقدير بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان(15) التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/11(14) باعتبارها أداة مفيدة يمكن أن تستعين بها الدول، حسب الاقتضاء، في صياغة سياسات الحد من الفقر والقضاء عليه وتنفيذها؛
    Proyecto final de los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, presentado por la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Magdalena Sepúlveda Carmona* UN المشروع النهائي للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus