"los principios rectores sobre las empresas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية
        
    • للمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية
        
    • مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية
        
    • بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية
        
    • المبادئ التوجيهية بشأن مؤسسات الأعمال
        
    • المبادئ التوجيهية بشأن المؤسسات التجارية
        
    • والمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلِّقة بالأعمال التجارية
        
    • للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية
        
    los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos, publicados recientemente, ofrecen orientaciones útiles en este ámbito. UN وتقدِّم المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان الصادرة مؤخراً إرشادات مفيدة في هذا المجال.
    El Grupo de Trabajo recomendó también que el Estatuto se modificase para que se cumplieran de modo más estricto los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بالعمل على زيادة توافق الميثاق مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Balance de las primeras medidas para la aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos UN تقييم الخطوات الأولى نحو تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos desempeñan un papel clave en muchas de esas iniciativas. UN وتؤدي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان دوراً رئيسياً في كثير من هذه المبادرات.
    :: Aplicando los Principios Rectores sobre las empresas y los Derechos Humanos. UN :: تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    En el presente informe se ofrece un resumen de las novedades estratégicas que se han producido en el ámbito de la incorporación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos a los marcos de gobernanza mundial y su divulgación y aplicación por las partes interesadas. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عما حدث من تطورات استراتيجية أثناء دمج الجهات صاحبة المصلحة للمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أطر الحوكمة العالمية وتعميمها وتنفيذها.
    Desempeñamos una función determinante en la elaboración y aprobación de los Principios Rectores sobre las empresas y los Derechos Humanos. UN لقد أدينا دورا رئيسيا في وضع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان واعتمادها.
    los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos deberían difundirse entre las empresas y la sociedad civil. UN وذكرت أنه ينبغي نشر المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أوساط مؤسسات الأعمال والمجتمع المدني.
    Preguntó si Mónaco había previsto poner en práctica una estrategia nacional para aplicar los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. UN وسألت موناكو إن كانت تخطط لتنفيذ استراتيجية وطنية من أجل تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    En cuanto al proyecto de estatuto, dijo que, en opinión del Grupo de Trabajo, el proyecto no respondía a las aspiraciones del Código ni se ajustaba a los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. UN وفيما يخص مشروع الميثاق، ذكرت السيدة باتل أن الفريق العامل يرى أنه لا يرقى إلى التطلعات الواردة في المدونة ولا يتوافق مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Se examinan, entre otras cosas, los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos refrendados por el Consejo de Derechos Humanos, las disposiciones pertinentes de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, y consideraciones de política. UN وتنظر، في جملة أمور، في المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي أقرها مجلس حقوق الإنسان، وفي الأحكام ذات الصلة بالإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وفي اعتبارات السياسة العامة.
    3. Balance de las primeras medidas para la aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. UN 3- تقييم الخطوات الأولى نحو تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    En la actualidad la organización está especialmente centrada en apoyar y promover los Principios Rectores sobre las empresas y los Derechos Humanos. UN تركز الرابطة بوجه خاص حالياً على دعم وتعزيز المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Contribución del sistema de las Naciones Unidas en conjunto a la promoción de la agenda de las empresas y los derechos humanos y a la divulgación y aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos UN مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ونشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    Contribución del sistema de las Naciones Unidas en conjunto a la promoción de la agenda de las empresas y los derechos humanos y a la divulgación y aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos UN مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وفي نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    Contribución del sistema de las Naciones Unidas en conjunto a la promoción de la agenda de las empresas y los derechos humanos y a la divulgación y aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos UN مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ونشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    Contribución del sistema de las Naciones Unidas en conjunto a la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos y a la divulgación y aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos UN مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ونشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    Contribución del sistema de las Naciones Unidas en conjunto a la promoción de la agenda de las empresas y los derechos humanos y a la divulgación y aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos UN مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ونشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    111. En 2011, el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas aprobó por consenso los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. UN 111- في عام 2011 أقر مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بتوافق الآراء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    78. En los acuerdos para realizar proyectos extractivos en los territorios de pueblos indígenas también deberían incluirse procedimientos adecuados de reclamación, de conformidad con los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos (principios 25 a 31). UN 78- ينبغي أن تدرج إجراءات التظلم المناسبة في اتفاقات إقامة المشاريع الاستخراجية داخل أقاليم الشعوب الأصلية عملاً بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان (المبادئ من 25 إلى 31).
    Adopción de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos: resultados de un cuestionario para empresas enviado en 2013* UN الاستفادة من المبادئ التوجيهية بشأن مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان: النتائج المستمدة من استبيان خاص بالشركات في عام 2013*
    En este contexto, la Relatora Especial señala que los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos exigen que las empresas identifiquen y evalúen todos los efectos adversos sobre los derechos humanos, ya sean reales o potenciales, a través de consultas significativas con grupos que puedan resultar afectados, como parte integral de su responsabilidad de respetar los derechos humanos. UN 44 - وفي هذا السياق، تلاحظ المقررة الخاصة أن المبادئ التوجيهية بشأن المؤسسات التجارية وحقوق الإنسان تقتضي من الشركات تحديد وتقييم أي آثار فعلية أو محتملة غير مواتية على حقوق الإنسان من خلال التشاور المجدي مع الفئات المحتمل تضررها، كجزء لا يتجزأ من مسؤولياتها في احترام حقوق الإنسان.
    Se debían establecer estrictos mecanismos de rendición de cuentas, y debían exigirse responsabilidades a las entidades del sector privado, entre otras cosas mediante la diligencia debida, las evaluaciones de los efectos sobre los derechos humanos y los Principios Rectores sobre las empresas y los Derechos Humanos. UN ويجب وضع آليات قوية للمساءلة، وإخضاع الجهات الفاعلة الخاصة للمساءلة، بطرق تشمل بذل العناية الواجبة، وتقييم الأثر في حقوق الإنسان، والمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    El Representante Especial presentó los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos al Consejo, que los hizo suyos por unanimidad el 16 de junio de 2011. UN 11- وقدَّم الممثِّل الخاص المبادئ التوجيهية المتعلِّقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان إلى المجلس وأيّدها المجلس بالإجماع في 16 حزيران/يونيه 2011.
    Recordando también que en su resolución 17/4 el Consejo refrendó los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos: puesta en práctica del marco de las Naciones Unidas para proteger, respetar y remediar, UN وإذ يذكّر أيضاً بتأييد مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/4 للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية، والاحترام، والانتصاف " ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus