"los procedimientos de arbitraje y conciliación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إجراءات التحكيم والتوفيق
        
    • بإجراءات التحكيم والتوفيق
        
    7. Abundan los procedimientos de arbitraje y conciliación para resolver controversias en relación con la interpretación o aplicación de convenciones. UN 7- إن إجراءات التحكيم والتوفيق لحل المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقيات كثيرة جداً.
    59. Abundan los procedimientos de arbitraje y conciliación para resolver controversias en relación con la interpretación o aplicación de convenciones. UN 59- إن إجراءات التحكيم والتوفيق لحل المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقيات كثيرة جداً.
    El Canadá propuso que se creara un grupo de trabajo ad hoc (GTAH) para abordar el examen global de la aplicación, y emitió también la opinión de que los procedimientos de arbitraje y conciliación del artículo 28 tenían que separarse del examen sobre la aplicación. UN واقترحت كندا إنشاء فريق عامل مخصص لإجراء استعراض شامل للتنفيذ. كما عبرت عن رأي مفاده أن إجراءات التحكيم والتوفيق بموجب المادة 28 ينبغي أن تكون منفصلة عن استعراض التنفيذ.
    II. NOVEDADES MÁS RECIENTES SOBRE los procedimientos de arbitraje y conciliación 8 - 17 4 UN ثانياً - آخر التطورات المتعلقة بإجراءات التحكيم والتوفيق 8 -17 4
    II. NOVEDADES MÁS RECIENTES SOBRE los procedimientos de arbitraje y conciliación UN ثانياً - آخر التطورات المتعلقة بإجراءات التحكيم والتوفيق
    Como se suele reconocer en el derecho internacional, la concepción y el contenido de los procedimientos de arbitraje y conciliación en el marco de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente cuentan con sólidos precedentes y no son controvertidos. UN ومن المسلم به على نطاق واسع في القانون الدولي أن هناك سوابق جيدة ولا جدال فيها بشأن تصميم ومضمون إجراءات التحكيم والتوفيق المنصوص عليها في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    El capítulo I es una introducción acerca de la decisión 21/COP.8 y ofrece también antecedentes sobre los procedimientos de arbitraje y conciliación. UN الفصل الأول هو مقدمة تتعلق بالمقرر 21/م أ-8 وتتضمن معلومات أساسية عن إجراءات التحكيم والتوفيق.
    17. El Grupo ad hoc de Expertos podría, si lo estima oportuno, abordar ciertas cuestiones preliminares con miras a redactar los anexos sobre los procedimientos de arbitraje y conciliación. UN 17- قد يود فريق الخبراء المخصص أن يتناول بعض الأسئلة الأولية لوضع صيغة المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق.
    El capítulo I es una introducción acerca de la decisión 29/COP.9 y ofrece también antecedentes sobre los procedimientos de arbitraje y conciliación. UN الفصل الأول مقدمة تتعلق بالمقرر 29/م أ-9، ويوفر أيضاً معلومات أساسية عن إجراءات التحكيم والتوفيق.
    Observación: La parte IX del documento de elementos hacía referencia a los procedimientos de arbitraje y conciliación pero, para economizar recursos, no contenía textos al respecto. UN تعليق: أشار الجزء التاسع من ورقة العناصر إلى إجراءات التحكيم والتوفيق ولكنه لم يتضمن نصوصاً لتلك الإجراءات لدواعي الاقتصاد.
    En ese proyecto de resolución se señala a la atención de los Estados Partes en la Convención la posibilidad de lograr un arreglo pacífico de las controversias relacionadas con los mares no sólo por medio del Tribunal Internacional del Derecho del Mar sino también mediante el uso de los procedimientos de arbitraje y conciliación. UN ومشروع القرار هذا يسترعي انتباه الدول اﻷطراف من الاتفاقية إلى إمكانية التوصل إلى تسوية سلمية للمنازعات المتعلقة بالبحار، لا عن طريق المحكمة الدولية لقانون البحار فحسب بل أيضا عن طريق اللجوء إلى إجراءات التحكيم والتوفيق.
    d) Estudio de la creación de un grupo ad hoc de composición abierta encargado de examinar la cuestión de los procedimientos de arbitraje y conciliación y formular recomendaciones al respecto UN (د) النظر في إنشاء فريق مخصص مفتوح العضوية لدراسة مسائل إجراءات التحكيم والتوفيق وتقديم توصيات بشأنها
    57. En su decisión 22/COP.2, la Conferencia de las Partes resolvió considerar en su tercer período de sesiones la posibilidad de establecer un grupo ad hoc de composición abierta para que examinara las cuestiones relativas a los procedimientos de arbitraje y conciliación y formulase recomendaciones al respecto, teniendo en cuenta el documento preparado por la secretaría. UN 57- قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 22/م أ-2 أن ينظر في دورته الثالثة في إنشاء فريق مخصص مفتوح العضوية لدراسة مسائل إجراءات التحكيم والتوفيق وتقديم توصيات بشأنها، مع مراعاة الوثيقة التي أعدتها الأمانة.
    Con arreglo al artículo 28, párrafos 2 a) y 6, de la Convención, la Conferencia de las Partes debe también elaborar anexos en que se establezcan los procedimientos de arbitraje y conciliación. UN ووفقاً للمادة 28، الفقرة 2(أ) والمادة 6 من الاتفاقية، يضع مؤتمر الأطراف أيضاً مرفقات تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق.
    75. Con arreglo a los párrafos 2 a) y 6 del artículo 28 de la Convención, la CP debe también elaborar anexos en que se establezcan los procedimientos de arbitraje y conciliación. UN 75- وفقاً للفقرتين 2(أ) و6 من المادة 28 من الاتفاقية، يضع مؤتمر الأطراف أيضاً مرفقات تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق.
    75. Con arreglo a los párrafos 2 a) y 6 del artículo 28 de la Convención, la CP debe también elaborar anexos en que se establezcan los procedimientos de arbitraje y conciliación. UN 75- وفقاً للفقرتين 2(أ) و6 من المادة 28 من الاتفاقية، يضع مؤتمر الأطراف أيضاً مرفقات تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق.
    64. Con arreglo a los párrafos 2 a) y 6 del artículo 28 de la Convención, la CP debe también elaborar anexos en que se establezcan los procedimientos de arbitraje y conciliación. UN 64- وفقاً للفقرتين 2(أ) و6 من المادة 28 من الاتفاقية، يضع مؤتمر الأطراف أيضاً مرفقات تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق.
    III. NOVEDADES RELACIONADAS CON los procedimientos de arbitraje y conciliación 11 - 16 5 UN ثالثاً - آخر التطورات المتعلقة بإجراءات التحكيم والتوفيق 11-16 5
    III. NOVEDADES RELACIONADAS CON los procedimientos de arbitraje y conciliación UN ثالثاً - آخر التطورات المتعلقة بإجراءات التحكيم والتوفيق
    También en su primera reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo aprobó, mediante su decisión SC-1/2, el anexo G de dicho Convenio, sobre los procedimientos de arbitraje y conciliación para la solución de controversias. En la parte I del anexo se establece el procedimiento de arbitraje, y en la parte II, el de conciliación. UN واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في جلسته الأولى أيضا، بموجب مقرره SC-1/2، المرفق زاي المتعلق بإجراءات التحكيم والتوفيق لتسوية النزاعات والذي يبين إجراء التحكيم في الجزء الأول منه وإجراء التوفيق في الجزء الثاني.
    Analiza los precedentes correspondientes y las novedades más recientes sobre los procedimientos de arbitraje y conciliación en el ámbito de la legislación internacional sobre el medio ambiente que podrían utilizarse en la solución de controversias, de conformidad con los párrafos 2 a) y 6 del artículo 28 de la Convención. UN وهو يعرض بالتفصيل السوابق وأحدث التطورات ذات الصلة بإجراءات التحكيم والتوفيق في مجال القانون البيئي الدولي التي يمكن استخدامها فيما يخص تسوية المنازعات، وفقاً للفقرتين 2(أ) و6 من المادة 28 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus