"los procedimientos relativos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإجراءات الخاصة
        
    • اﻹجراءات المتصلة
        
    • اﻻجراءات المتصلة
        
    • اﻹجراءات المتعلقة
        
    • والإجراءات المتصلة
        
    • اﻻجراءات المتعلقة
        
    • باﻹجراءات الخاصة
        
    • لإجراءاتها الناظمة
        
    El número de casos registrados es una cifra estadística importante para determinar el valor de los procedimientos relativos a las comunicaciones. UN يمثل عدد القضايا المسجلة رقما إحصائيا مهما للحكم على قيمة الإجراءات الخاصة بالرسائل.
    La Junta reconoció que la falta de recursos de las misiones perjudicaba la verificación de los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes. UN 79 - وسلم المجلس بأن الافتقار إلى الموارد في البعثات يعوق التحقق من الإجراءات الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Se señaló que convenía seguir reflexionando sobre los criterios adecuados para evaluar los efectos de la labor de los procedimientos especiales y sobre la forma de lograr una mayor cooperación de los Estados en los procedimientos relativos a las comunicaciones. UN وأُشير كذلك إلى استصواب التفكير ملياً في معايير تقييم أثر عمل الإجراءات الخاصة وفي تحسين تعاون الدول بشأن رسائل الإجراءات الخاصة.
    los procedimientos relativos a la participación de los órganos y organismos pertinentes se establecen en el artículo 34 del reglamento. UN وتحدد المادة ٣٤ اﻹجراءات المتصلة بالاشتراك في هذه الهيئات والوكالات ذات الصلة.
    Todos los procedimientos relativos a la legislación se rigen, respectivamente, por la Constitución Federal y el Reglamento insular de las Antillas Neerlandesas. UN ويحكم الدستور الاتحادي ونظام جزر اﻷنتيل الهولندية على التوالي كافة اﻹجراءات المتعلقة بالتشريع.
    La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General la sección VI de su resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias, en que la Asamblea: UN 40 - ويوجه المكتب انتباه الجمعية العامة أيضا إلى الجزء السادس من قرارها 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 بشــــأن الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، الذي ينص على أن الجمعية العامة:
    La Mesa quizá desee también señalar a la atención de la Asamblea General la sección VI de su resolución 45/248 B, sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias, en que la Asamblea: UN 41 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الجزء سادسا من قرارها 45/248 باء بشأن الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، الذي نص على أن الجمعية العامة:
    La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General la sección VI de su resolución 45/248 B, sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias, en que la Asamblea: UN 43 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الجزء سادسا من قرارها 45/248 باء بشأن الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، الذي نص على أن الجمعية العامة:
    La Mesa quizá desee también señalar a la atención de la Asamblea General la sección VI de su resolución 45/248 B, sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias, en que la Asamblea: UN 43 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الجزء سادسا من قرارها 45/248 باء بشأن الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، الذي نص على أن الجمعية العامة:
    La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General la sección VI de su resolución 45/248 B, sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias, en que la Asamblea: UN 38 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الجزء سادسا من القرار 45/248 باء بشأن الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، الذي نص على أن الجمعية العامة:
    La Mesa quizá desee también señalar a la atención de la Asamblea General la sección VI de su resolución 45/248 B, sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias, en que la Asamblea: UN 40 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الجزء سادسا من قرارها 45/248 باء بشأن الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، الذي نص على أن الجمعية العامة:
    La Mesa señala también a la atención de la Asamblea General la sección VI de su resolución 45/248 B, sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias, en que la Asamblea: UN 40 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الجزء سادسا من القرار 45/248 باء بشأن الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، الذي ينص على أن الجمعية العامة:
    La Mesa quizá desee señalar también a la atención de la Asamblea General la sección VI de su resolución 45/248 B, sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias, en que la Asamblea: UN 42 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الجزء سادسا من قرارها 45/248 باء بشأن الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، الذي نص على أن الجمعية العامة:
    La Mesa señala también a la atención de la Asamblea General la sección VI de su resolución 45/248 B, sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias, en que la Asamblea: UN 40 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الجزء السادس من قرارها 45/248 باء بشأن الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، الذي ينص على أن الجمعية العامة:
    La Mesa quizá desee señalar también a la atención de la Asamblea General la sección VI de su resolución 45/248 B, sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias, en que la Asamblea: UN 42 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الجزء سادسا من قرارها 45/248 باء بشأن الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، الذي نص على أن الجمعية العامة:
    Mi país participó de manera activa ante la Corte durante los procedimientos relativos a estas solicitudes. UN واضطلع بلدي بدور نشط أمام المحكمة خلال اﻹجراءات المتصلة بهاتين الحالتين.
    Por eso considera también que las necesidades conexas de 419.000 dólares que habría que satisfacer tienen un carácter extraordinario relacionado con el mantenimiento de la paz y la seguridad y no se deben tratar de conformidad con los procedimientos relativos al fondo para imprevistos. UN وبالتالي، فإنه يرى أيضا أن الاحتياجات ذات الصلة ومقدارها ٠٠٠ ٤١٩ دولار التي ستنشأ ذات طابع استثنائي، متصل بصون السلم واﻷمن، وينبغي أن تعامل خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    La Administración admitió la necesidad de fortalecer el control presupuestario y manifestó su intención de revisar los procedimientos relativos a la obligación de fondos y el proceso relacionado con los gastos de los proyectos. UN وقد سلﱠمت اﻹدارة بأن مراقبة الميزانية بحاجة إلى التعزيز، وذكرت أنها تنوي أن تستعرض اﻹجراءات المتعلقة بتخصيص اﻷموال وعملية اﻹنفاق المشاريعي.
    3 reuniones informativas regionales con los principales países que aportan contingentes sobre las políticas y los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN تقديم 3 إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Incluso si los Estados Partes pueden, durante un estado de excepción y en la estricta medida que la situación exige, introducir ajustes en el funcionamiento práctico de los procedimientos relativos a los recursos judiciales o de otra índole, deben conformarse a la obligación fundamental de garantizar un recurso efectivo, en virtud del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto. UN وإذا جاز للدولة الطرف أن تدخل تعديلات على الأداء العملي لإجراءاتها الناظمة لسُبل الانتصاف القضائية وغيرها من السبل، وأن تتخذ هذه التدابير في أضيق الحدود التي يتطلبها الوضع، يتعين عليها أن تمتثل بمقتضى الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، للالتزام الأساسي بتوفير وسيلة انتصاف فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus