"los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم
        
    3. Decide también seguir examinando la cuestión de conformidad con el artículo 17 del Convenio con miras a alcanzar un acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento en su tercera reunión, de ser posible; UN 3 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر في المسألة التي تقتضيها المادة 17 من الاتفاقية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال اجتماعه الثالث إن أمكن؛
    1. Decide considerar más a fondo en su cuarta reunión, para su eventual aprobación, los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento requeridos conforme al artículo 17 del Convenio; UN 1 - يقرر أن يواصل التفاوض وأن ينظر في اجتماعه الرابع، في اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية؛
    1. Decide aprobar seguir examinando en su quinta reunión la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que figuran en el anexo de la presente decisión; que se piden en el artículo 17 del Convenio; UN 1 - يقرر أن يعتمد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    5. Invita a las Partes a asegurar la participación de expertos competentes en el examen ulterior de los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se celebrará en la tercera reunión de la Conferencia de las Partes; UN 5 - يدعو الأطراف إلى ضمان مشاركة الخبراء المعنيين في عملية مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف؛
    La Conferencia decidió seguir examinando los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento en su tercera reunión, en octubre de 2006. UN وقرر المؤتمر مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال في اجتماعه الثالث المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    1. Decide seguir examinando en su siguiente reunión ordinaria la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se piden en el artículo 17 del Convenio; UN 1 - يقرر أن يواصل النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، في اجتماعه المقبل؛
    Aunque logró avances considerables, la Conferencia no consiguió alcanzar ningún acuerdo, por lo que decidió seguir examinando los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento en su tercera reunión, en octubre de 2006. UN ورغم التقدم الكبير الذي أحرزه مؤتمر الأطراف، فإنه لم يتوصل إلى اتفاق، ولذلك فقد قرر مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال في اجتماعه الثالث في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    1. Decide seguir examinando en su sexta reunión ordinaria la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se piden en el artículo 17 del Convenio; UN 1 - يقرر أن يواصل النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، في اجتماعه السادس؛
    40. La aprobación de los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al cumplimiento que se piden en el artículo 17 del Convenio de Rotterdam volvió a estudiarse en la quinta reunión de la CP. UN 40- وجرى النظر كذلك في اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من اتفاقية روتردام في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف.
    En su tercera reunión la Conferencia de las Partes adoptó la decisión RC-3/4, sobre un proyecto de texto de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento del Convenio de Rotterdam, en la que decidió seguir examinando en su cuarta reunión los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento conforme al artículo 17 del Convenio. UN 34 - قرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثالث، في مقرر اتفاقية روتردام - 3/4 بشأن مشروع نص الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال لاتفاقية روتردام، أن يواصل النظر، في اجتماعه الرابع، في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية.
    El representante de la Secretaría presentó el subtema y la documentación pertinente y dijo que, en su cuarta reunión, la Conferencia de las Partes había adoptado la decisión RC-4/7, en la que había decidido considerar más a fondo en la reunión en curso, para su eventual aprobación, los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento requeridos conforme al artículo 17 del Convenio. UN 93 - عرض ممثل الأمانة هذا البند الفرعي والوثائق ذات الصلة به، قائلاً إن مؤتمر الأطراف قرر في اجتماعه الرابع، بمقرره ا ر - 4/7، أن يواصل خلال الاجتماع الحالي النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية، بهدف اعتمادها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar, con miras a su posible aprobación, los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se exigen en el artículo 17 del Convenio, basándose en el proyecto de texto que figura en el anexo I de la presente nota o en la labor realizada entre reuniones que figura en el anexo II. UN 7 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في إمكانية اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، وأن يستند في عمله إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول بهذه المذكرة أو إلى العمل الذي تخلل الدورات الوارد في المرفق الثاني.
    38. En su cuarta reunión, la Conferencia de las Partes (CP) en el Convenio de Rotterdam decidió, en su decisión RC-4/7, seguir examinando en su quinta reunión, que se celebraría del 28 de abril al 10 de mayo de 2013 en Ginebra (Suiza), los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se pedían en el artículo 17 del Convenio de Rotterdam, con miras a aprobarlos. UN 38- بموجب المقرر RC-4/7، قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، في اجتماعه الرابع، أن يواصل النظر، في اجتماعه الخامس في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 10 أيار/ مايو 2013 في جنيف، سويسرا، في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من اتفاقية روتردام بغية اعتمادها.
    Seguir examinando la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se piden en el artículo 17 del Convenio; UN (أ) مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، من أجل اعتمادها؛
    Seguir examinando la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se piden en el artículo 17 del Convenio; UN (أ) مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، من أجل اعتمادها؛
    Seguir considerando la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se piden en el artículo 17 del Convenio; UN (ح) مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، من أجل اعتمادها؛
    La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se exigen en el artículo 17 del Convenio de Rotterdam, sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo de la presente nota. UN 8 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بمقتضى المادة 17 من اتفاقية روتردام، استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق هذه المذكرة، لاحتمال اعتمادها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar la posible aprobación de los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se exigen en el artículo 17 del Convenio de Estocolmo sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo de la presente nota. UN 9 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في إمكانية اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بمقتضى المادة 17 من اتفاقية استكهولم، وأن يستند في عمله إلى مشروع النص الوارد في مرفق هذه المذكرة.
    Al hacerlo, la CP también tendrá que estudiar la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se piden en el artículo 17 y basar su labor en el proyecto de texto que figura en el anexo I del documento UNEP/POPS/COP.6/29 o en la labor realizada en el período entre reuniones que se recoge en el anexo II de ese mismo documento. UN وسيتعين إذ ذاك على مؤتمر الأطراف أن ينظر في إمكانية اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بموجب المادة 17 وأن يستند في عمله إما إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29 أو إلى العمل المضطلع به في فترة ما بين الدورات المبين في المرفق الثاني من الوثيقة ذاتها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus