"los procesos de estabilización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمليات تحقيق الاستقرار
        
    • عمليات تثبيت الاستقرار
        
    • تشمل عمليات التثبيت
        
    Más bien, se ha convertido en un Estado que participa activamente en los procesos de estabilización de la región y en todo el mundo. UN بل إنها قد أصبحت دولة تشارك بهمة في عمليات تحقيق الاستقرار سواء في المنطقة وفي أرجاء العالم.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en los procesos de estabilización UN 47 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en los procesos de estabilización UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en los procesos de estabilización UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Por último, la Unión Europea seguirá apoyando los procesos de estabilización, democratización y desarrollo en los Balcanes occidentales. UN أخيرا فإن الاتحاد الأوروبي سيستمر في مساندة عمليات تثبيت الاستقرار ونشر الديمقراطية والتنمية في غرب البلقان.
    En el nuevo sistema de seguridad colectiva, las organizaciones regionales reciben cada vez mayor reconocimiento como mecanismos determinantes con una función crucial en la prevención y solución de conflictos, incluida la gestión de los procesos de estabilización. UN ويتم الإقرار بشكل متزايد بالمنظمات الإقليمية بوصفها آليات هامة في مجال النظام الأمني الجماعي الجديد، كما أنها تقوم بدور رئيسي في منع نشوب الصراعات وحلها، بما في ذلك إدارة عمليات تحقيق الاستقرار.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en los procesos de estabilización UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    El objetivo de la sesión fue determinar nuevos métodos de cooperación e interacción entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, así como enfoques innovadores aplicables a los procesos de estabilización. UN وكان الغرض من الجلسة هو تحديد أساليب جديدة للتعاون والتفاعل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، فضلا عن نهج مبتكرة في عمليات تحقيق الاستقرار في حالات الصراع.
    El propósito de la reunión es determinar nuevos métodos de cooperación e interacción entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, así como planteamientos innovadores para los procesos de estabilización en situaciones de conflicto. UN ويرمي الاجتماع إلى تحديد الطرائق الجديدة للتعاون والتعامل فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية فضلا عن النُهج المبتكرة في مجال عمليات تحقيق الاستقرار المتعلقة بالصراعات.
    2. Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en los procesos de estabilización UN 2 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    81. Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en los procesos de estabilización. UN 81 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    63. Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en los procesos de estabilización. UN 63 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    Además de responder a las prioridades inmediatas de recuperación, incluida la prestación de los servicios públicos básicos, el empoderamiento económico de las mujeres y los jóvenes será fundamental para facilitar su participación en los procesos de estabilización y de paz. UN وسيكتسي التمكين الاقتصادي للنساء والشباب، إلى جانب تلبيته أولويات الإنعاش العاجلة بما فيها تقديم الخدمات العامة الأساسية، أهمية حاسمة في تيسير مشاركتهم في عمليات تحقيق الاستقرار والسلام.
    El Consejo invitó a todos los Estados Miembros y a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas con experiencia y conocimientos especializados pertinentes a contribuir al incremento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales a fin de aumentar al máximo la eficacia de los procesos de estabilización. UN ودعا المجلس جميع الدول الأعضاء وسائر كيانات الأمم المتحدة التي تتوافر لديها الخبرة والدراية في هذا الشأن إلى المساهمة في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بغية تعظيم فعالية عمليات تحقيق الاستقرار.
    El debate temático propuesto por Rumania durante su Presidencia del Consejo de Seguridad, en julio de 2004, tiene como idea central el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en los procesos de estabilización. UN 1 - إن المناقشة المواضيعية التي تقترحها رومانيا أثناء رئاستها لمجلس الأمن في تموز/يوليه 2004 تركز أساسا على تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    El 20 de julio, el Primer Ministro de Rumania presidió una sesión pública en la que se examinó la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en los procesos de estabilización. UN وفي 20 تموز/يوليه ترأس رئيس وزراء رومانيا جلسة علنية بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    135. Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en los procesos de estabilización (véase S/2004/20/Add.29). UN 135- التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار (انظر S/2004/20/Add.29).
    121. Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en los procesos de estabilización (véase S/2004/20/Add.29). UN 121 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار (انظر S/2004/20/Add.29).
    Somos plenamente conscientes de que asumir la responsabilidad de los procesos de estabilización y reconstrucción no es un compromiso a corto plazo. UN وإننا ندرك تماما أن تولي المسؤولية عن عمليات تثبيت الاستقرار والتعمير ليس التزاما قصير الأجل.
    Posteriormente, el 20 de julio de 2004, Rumania organizó un nuevo debate sobre la cooperación en los procesos de estabilización. UN وفي وقت لاحق، نظَّمت رومانيا في 20 تموز/يوليه 2004 مناقشة جديدة بشأن التعاون في عمليات تثبيت الاستقرار.
    los procesos de estabilización son reacciones químicas que pueden cambiar la peligrosidad del desecho (reduciendo la movilidad y a veces la toxicidad de los constituyentes del desecho). UN 171- تشمل عمليات التثبيت تفاعلات كيميائية قد تغيّر خطورة النفايات (بالحدّ من حراكها، وأحياناً بخفض درجة السُميّة في مكوّنات النفايات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus