"los productos con mercurio añadido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتجات المضاف إليها الزئبق
        
    • بالمنتجات المضاف إليها الزئبق
        
    • أي منتج مضاف إليه الزئبق
        
    • للمنتجات المضاف إليها الزئبق
        
    • منتجات مضاف إليها الزئبق
        
    • المنتجات المضافة الزئبق
        
    • المواد المضاف إليها الزئبق
        
    • والمنتجات المضاف إليها الزئبق
        
    Esas directrices podrían prever y tener en cuenta las posibles consecuencias ambientales y socioeconómicas que acarrearían las prohibiciones o restricciones de los productos con mercurio añadido. UN ويمكن لهذه المبادئ التوجيهية أن تتوقع وتضع في اعتبارها الآثار البيئية والاجتماعية والاقتصادية المحتملة لعمليات حظر أو تقييد المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    Con la modalidad de lista negativa, serían los productos exentos de la prohibición total de los productos con mercurio añadido. UN وفي إطار نهج القائمة السلبية، ستعتبر هذه المنتجات منتجات معفاة من الحظر الشامل على المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    Con la modalidad de lista positiva, de usarse listas de productos muy específicas, el instrumento sobre el mercurio comprendería apenas una pequeña proporción de los productos con mercurio añadido, salvo que el anexo incluyera muchas listas. UN وفي إطار نهج القائمة الإيجابية، سيعني استخدام فئات المنتجات المحددة للغاية أن صك الزئبق سيغطي فقط نسبة ضئيلة من المنتجات المضاف إليها الزئبق ما لم يتضمن المرفق منتجات كثيرة مدرجة.
    ii) los productos con mercurio añadido al convertirse en desechos; o UN ' 2` المنتجات المضاف إليها الزئبق بمجرد أن تصبح نفايات؛ أو
    Un país expuso su documento de debate sobre el ámbito de los productos con mercurio añadido en el contexto de los productos ensamblados algunos de cuyos componentes contienen productos con mercurio añadido que se detallaba en el CRP.4. UN ونوه أحد البلدان إلى ورقة مناقشة بشأن نطاق المنتجات المضاف إليها الزئبق في سياق المنتجات المركّبة التي تستخدم في إنتاجها منتجات مضاف إليها الزئبق، والتي ترد تفاصيلها في ورقة غرفة الاجتماع 4.
    En la corriente de desechos, las emisiones de mercurio dimanantes de los productos con mercurio añadido pueden crear exposiciones que aumenten los riesgos para la salud y contribuyan a las emisiones al medio ambiente en muchos lugares. UN ذلك أن إطلاقات الزئبق داخل مجاري النفايات المنبعثة من المنتجات المضاف إليها الزئبق يمكن أن تسبّب حالات تعرّض تثير دواعي قلق صحية وتسهم في توسيع مدى التعرّض في البيئة في مواضع متعددة.
    Con la modalidad de lista positiva, solo se incluirían en una lista, que suele aparecer en un anexo, los productos con mercurio añadido que han sido objeto de prohibiciones o restricciones. UN 10 - وعند اتباع نهج القائمة الإيجابية، لن يدرج، في مرفق عادة، سوى المنتجات المضاف إليها الزئبق الخاضعة لحظر أو تقييد.
    Como en el caso de la modalidad de lista negativa, se podrían establecer exenciones que permitiesen seguir utilizando algunos de los productos con mercurio añadido prohibidos; esas exenciones también podrían incluirse en una lista de un anexo del instrumento. UN وكما في نهج القائمة السلبية أيضاً، يمكن، من خلال الإعفاءات، التي يمكن أيضاً أن تكون مدرجة في مرفق الصك، السماح باستمرار استخدام بعض المنتجات المضاف إليها الزئبق المحظورة.
    Observación: Los tipos de productos enumerados en el presente proyecto de anexo representan colectivamente cerca del 80% del mercurio que consumen todos los productos con mercurio añadido. UN تعليق: أنواع المنتجات المُدرجة في هذا المرفق تشكّل مجتمعة 80 في المائة من استهلاك الزئبق في جميع المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    a) La [importación,] fabricación ni producción de los productos con mercurio añadido enumerados en el anexo C, salvo: UN (أ) [باستيراد أو] صنْع أو إنتاج المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم، إلا:
    1. Ninguna Parte permitirá la producción, importación ni exportación de los productos con mercurio añadido enumerados en el anexo C, salvo: UN 1 - على كل طرف ألا يسمح بإنتاج المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم، إلا:
    Varios representantes procuraron situar la cuestión de los productos con mercurio añadido en un contexto más amplio. UN 66 - وسعى العديد من الممثلين إلى وضع مسألة المنتجات المضاف إليها الزئبق في سياق أوسع.
    Varios representantes de organizaciones no gubernamentales formularon declaraciones sobre los productos con mercurio añadido. UN 77 - وأدلى عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية ببيانات بشأن المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    a) La [importación,] fabricación ni producción de los productos con mercurio añadido enumerados en el anexo C, salvo: UN (أ) [باستيراد أو] صنْع أو إنتاج المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم، إلا:
    1. Ninguna Parte permitirá la producción, importación ni exportación de los productos con mercurio añadido enumerados en el anexo C, salvo: UN 1 - على كل طرف ألا يسمح بإنتاج المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم، إلا:
    su producción, importación y exportación de los productos con mercurio añadido enumerados en el anexo C UN - إنتاج واستيراد وتصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم
    4. ¿Ha adoptado la Parte medidas en relación con los productos con mercurio añadido incluidos en la parte II del anexo A de conformidad con las disposiciones establecidas al respecto? UN هل اتخذ الطرف التدابير الخاصة بالمنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في الجزء الثاني من المرفق ألف وفقاً للأحكام الواردة فيه؟
    b) En el caso de los productos con mercurio añadido que se añadan por medio de una enmienda al anexo C o de los procesos de fabricación en los que se utilice mercurio y se añadan por medio de una enmienda al anexo D, a más tardar en la fecha en que entre en vigor la enmienda aplicable para la Parte. UN (ب) في حالة أي منتج مضاف إليه الزئبق يضيفه تعديل للمرفق جيم أو أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق يضيفها تعديل للمرفق دال، في موعد لا يتجاوز التاريخ الذي يبدأ فيه سريان التعديل المنطبق بالنسبة للطرف.
    En ese sentido, era importante asegurarse de que los países en desarrollo no se convirtieran en un vertedero a donde fuesen a parar los productos con mercurio añadido que estuviesen prohibidos en los países desarrollados. UN وأشار في هذا الصدد إلى أهمية ألا تصبح البلدان النامية مقلباً للمنتجات المضاف إليها الزئبق الممنوعة في البلدان المتقدمة.
    Cada Parte adoptará medidas para impedir la utilización en productos ensamblados de los productos con mercurio añadido cuya fabricación, importación y exportación no estén permitidas en virtud del presente artículo. UN 5 - يتخذ كل طرف تدابير لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمَح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب هذه المادة، في منتجات مجمَّعة.
    La adquisición no contaminante puede facilitar la sustitución de los productos con mercurio añadido por alternativas que no contienen mercurio o tienen poco mercurio. UN ويمكن تسهيل الاستعاضة عن المنتجات المضافة الزئبق بالبدائل الخالية من الزئبق أو المخفّضة الزئبق من خلال اتباع أسلوب الشراء الأخضر.
    Cada Parte adoptará medidas para restringir el uso de los productos con mercurio añadido enumerados en la parte II del anexo C de acuerdo con las disposiciones que allí se establecen. UN 2 - يجب على كل طرف أن يتخذ تدابيراً لتقييد استخدام المواد المضاف إليها الزئبق المدرجة في الجزء الثاني من المرفق جيم وفقاً للأحكام المحددة فيها.
    Además, ese país expuso el concepto de valor umbral, presentado en el CRP.2, y su relación con los productos con mercurio añadido. UN وعلاوة على ذلك أشار البلد المذكور إلى مفهوم القيم الحدية الوارد في ورقة غرفة الاجتماع 2، والعلاقة بين هذا المفهوم والمنتجات المضاف إليها الزئبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus