los programas de gestión de residuos pueden llegar a ser actividades lucrativas que proporcionen oportunidades de empleo. | UN | ويمكن أن تمكن برامج إدارة النفايات أنشطة تدر دخلا وتتيح فرصا للعمل. |
los programas de gestión de residuos pueden llegar a ser actividades lucrativas que proporcionen oportunidades de empleo. | UN | ويمكن أن تشكل برامج إدارة النفايات أنشطة مدرة للدخل وتتيح فرصا للعمل. |
los programas de gestión de residuos pueden llegar a ser actividades lucrativas que proporcionen oportunidades de empleo. | UN | ويمكن أن تمكن برامج إدارة النفايات أنشطة تدر دخلا وتتيح فرصا للعمل. |
ii) La necesidad de examinar los programas de gestión de la demanda, a fin de moderar la demanda y el derroche de agua; | UN | ' ٢ ' ضرورة دراسة برنامج إدارة الطلب لتهدئة الطلب على المياه والحد من تضييعها؛ |
:: Ejecución de los programas de gestión de expedientes conforme a los requisitos de las Naciones Unidas de mantenimiento de expedientes en la UNOMIG y la UNMIS | UN | :: تنفيذ برامج لتنظيم السجلات امتثالا لمتطلبات الأمم المتحدة في مجال حفظ السجلات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة في السودان |
los programas de gestión de residuos pueden representar actividades potencialmente generadoras de ingresos que proporcionan oportunidades de empleo. | UN | ويمكن أن تمثل برامج إدارة النفايات أنشطة تدر دخلا وتتيح فرصا للعمل. |
Se pasó revista a la situación de los programas de gestión de desechos radiactivos, tanto en los países en desarrollo como en los países adelantados. | UN | واستعرضت حالة برامج إدارة النفايات المشعة في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء. |
Sección de Gestión de Archivos y Expedientes Ejecución de los programas de gestión de expedientes en la UNAMID y la MINURSO conforme a los requisitos de las Naciones Unidas de mantenimiento de expedientes | UN | تنفيذ برامج إدارة السجلات، في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، مع التقيد بمتطلبات مسك السجلات في الأمم المتحدة |
los programas de gestión de las costas suelen incluir reglamentaciones gubernamentales e incentivos para el sector privado. | UN | وتشمل برامج إدارة المناطق الساحلية عادة ضوابط حكومية وحوافز للقطاع الخاص. |
Se incluyen cada vez más nanomateriales en los programas de gestión de productos químicos.. | UN | إدماج المواد النانوية في عدد متزايد من برامج إدارة المواد الكيميائية. |
La documentación y la difusión de información acerca de los programas de gestión de la emigración que han dado buenos resultados y están basados en experiencias recientes también pueden coadyuvar a una comprensión mejor de las interrelaciones entre la migración y el desarrollo. | UN | كما أن توثيق برامج إدارة الهجرة الناجحة المستندة إلى أحدث الخبرات المكتسبة في هذا الميدان ونشر المعلومات عنها قد يساهم أيضا في زيادة فهم جوانب العلاقات المتشابكة بين الهجرة والتنمية. |
Se señaló al respecto que los programas de gestión de desechos debían abarcar todos los productos químicos, aplicando un enfoque basado en el ciclo de vida, y no debían limitarse a los productos químicos clasificados como peligrosos, ya que muchos otros productos químicos que se no consideraban peligrosos podían llegar a serlo tras convertirse en desechos. | UN | وفي هذا السياق، أُشير إلى أن برامج إدارة النفايات يجب أن تشمل كل المواد الكيميائية، وتستخدم النهج الخاص بدورة الحياة وألا تقتصر على المواد الكيميائية المصنفة على أنها خطرة، حيث أن الكثير من المواد الكيميائية الأخرى التي تُعتبر غير خطرة يمكن أن تصبح خطرة بعد تحولها إلى نفايات. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en consulta con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad y con varios organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, ha preparado un documento analítico sobre las estrategias de ejecución de los programas de gestión de los riesgos para las actividades humanitarias en las zonas más amenazadas. | UN | وقد أعد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بالتشاور مع مكتب منسق شؤون الأمن ورقة مفاهيم بشأن استراتيجيات إنجاز برامج إدارة المخاطر في الأنشطة الإنسانية بالمناطق الشديدة المخاطر. |
Apoyo técnico (Sección de Archivos y Expedientes) Ejecución de los programas de gestión de registros de conformidad con las necesidades de mantenimiento de registros de la UNOMIG y la UNMIS | UN | تنفيذ برامج إدارة السجلات امتثالا لمتطلبات الأمم المتحدة في مجال حفظ السجلات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة في السودان |
:: Ejecución de los programas de gestión de expedientes en la UNAMID y la MINURSO conforme a los requisitos de las Naciones Unidas de mantenimiento de expedientes | UN | :: تنفيذ برامج إدارة السجلات، في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، مع التقيد بمتطلبات مسك الدفاتر في الأمم المتحدة |
Crear un marco jurídico y administrativo de apoyo a la gestión racional de los productos químicos industriales: complementar los programas de gestión de los productos químicos agrícolas en vigor en muchas Partes. | UN | وضع إطار قانوني وإداري لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية: لاستكمال برامج إدارة المواد الكيميائية الزراعية الجارية لدى معظم الأطراف. |
Crear un marco jurídico y administrativo para apoyar la gestión racional de los productos químicos industriales: complementar los programas de gestión de productos químicos agrícolas vigentes en la mayoría de las Partes. | UN | وضع إطار قانوني وإداري لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية: لاستكمال برامج إدارة المواد الكيميائية الزراعية الجارية لدى معظم الأطراف. |
ii) La necesidad de examinar los programas de gestión de la demanda, a fin de moderar la demanda y el derroche de agua; | UN | ' ٢ ' ضرورة دراسة برنامج إدارة الطلب لتهدئة الطلب على المياه والحد من تضييعها؛ |
Directrices sobre la evaluación de los programas de gestión de expedientes | UN | مبادئ توجيهية بشأن تقييم برنامج إدارة السجلات |
La Comisión Consultiva observa que los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y gestión de las relaciones con los clientes se implementan en el marco de los programas de gestión de los conocimientos y gestión de los recursos, respectivamente. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة يُنفذ في إطار برنامج إدارة المعارف بينما يُنفذ نظام إدارة العلاقة مع العملاء ضمن برنامج إدارة الموارد. |
Ejecución de los programas de gestión de registros conforme a los requisitos de las Naciones Unidas de mantenimiento de expedientes en la UNOMIG y la UNMIS | UN | تنفيذ برامج لتنظيم السجلات امتثالا لمتطلبات الأمم المتحدة في مجال حفظ السجلات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة في السودان |
Los préstamos en especie y los programas de gestión de riesgos están incorporándose cada vez más a las estructuras de financiación de proyectos; | UN | والقروض المقدمة في شكل سلع وبرامج إدارة المخاطر بدأت تشكل بصورة متزايدة جزءا من هياكل تمويل المشاريع؛ |