El Presidente señala a la atención del Comité los programas provisionales de ambas reuniones, que figuran en el documento de trabajo No. 3. | UN | 8 - الرئيس: لفت انتباه أعضاء اللجنة إلى جدولي الأعمال المؤقتين للاجتماعين الواردين في وثيقة العمل رقم 3. |
C. Posibles elementos de los programas provisionales 13 - 15 5 | UN | جيم- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 13-15 6 |
C. Posibles elementos de los programas provisionales | UN | جيم - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين |
Además, por lo general los programas provisionales de las comisiones se preparaban antes de que el Consejo eligiera los temas para sus series de sesiones de alto nivel y de coordinación. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت جداول الأعمال المؤقتة للجان تعد قبل اختيار المجلس للمواضيع التي يتناولها الجزء الرفيع المستوى من دورته والجزء المتعلق منها بالتنسيق. |
La Comisión decidió incluir en los programas provisionales de los períodos de sesiones futuros, según correspondiera, los temas relacionados con las presentaciones para las que no se hiciesen exposiciones durante el presente período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تدرج في جداول الأعمال المؤقتة للدورات المقبلة، حسب الاقتضاء، البنود ذات الصلة بالطلبات التي لن تقدم عروض بشأنها خلال الدورة الحالية. |
los programas provisionales de los períodos de sesiones sustantivo y de organización de la Comisión figuran en los documentos A/CN.10/L.71 y A/CN.10/L.72, respectivamente. | UN | ويرد جدولا الأعمال المؤقتان للدورتين التنظيمية والموضوعية اللتين تعقدهما هيئة نزع السلاح في عام 2014 في الوثيقتين A/CN.10/L.71 و A/CN.10/L.72. |
B. Posibles elementos de los programas provisionales 5 - 6 6 | UN | باء - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 5-6 4 |
B. Posibles elementos de los programas provisionales | UN | باء - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين |
Para esos períodos de sesiones de la CP y la CP/RP, la Secretaria Ejecutiva no señaló ningún tema específico en los programas provisionales para que fuera examinado conjuntamente. | UN | وفيما يخص دورتي مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، لم يحدد الأمين التنفيذي بنوداً محددة على جدولي الأعمال المؤقتين للنظر فيها نظراً مشتركاً. |
B. Posibles elementos de los programas provisionales 4 - 5 3 | UN | باء- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 4 - 5 4 |
B. Posibles elementos de los programas provisionales | UN | باء - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين |
B. Posibles elementos de los programas provisionales 4 - 6 3 | UN | باء - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 4-6 4 |
F. Posibles elementos de los programas provisionales 18 - 21 7 | UN | واو - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 18-21 7 |
F. Posibles elementos de los programas provisionales | UN | واو - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين |
los programas provisionales de los distintos órganos que se reúnen se han vuelto interminables en los últimos años, dando lugar a una proliferación de sesiones dentro de un complejo programa en cada período de reunión. | UN | لقد أصبحت جداول الأعمال المؤقتة لهيئات الدورات طويلة في السنوات الأخيرة، مما أدى إلى كثرة الاجتماعات ضمن جدول زمني معقد خلال فترة الدورة. |
El subprograma también preparó los programas provisionales y sus anotaciones y prestó su asesoramiento en la elaboración de los documentos sobre las disposiciones para el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes y del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP 1). | UN | وقام البرنامج الفرعي أيضاً بإعداد جداول الأعمال المؤقتة وشروحها وقدم إرشادات فيما يتصل بإعداد الوثائق المتعلقة بالترتيبات الخاصة بعقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
14. Los posibles elementos del programa de la CP 11 se basan en los programas provisionales de los recientes períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | 14- وقد أعدت العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف على غرار تلك التي تم إدراجها في جداول الأعمال المؤقتة للدورات الأخيرة التي عقدها مؤتمر الأطراف. |
los programas provisionales de los períodos de sesiones sustantivo y de organización de la Comisión figuran en los documentos A/CN.10/L.69* y A/CN.10/L.70, respectivamente. | UN | ويرد جدولا الأعمال المؤقتان للدورتين التنظيمية والموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2013 في الوثيقتين A/CN.10/L.69* و A/CN.10/L.70 على التوالي. |
El OSE invitó al Secretario Ejecutivo a señalar los temas específicos de los programas provisionales que conviniera examinar conjuntamente. 7. La CP y la CP/RP se reunirán por separado. | UN | وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأمين التنفيذي إلى تعيين البنود المحددة المدرجة على جدول الأعمال المؤقت لكل من الهيئتين الفرعيتين والتي قد يكون من المفيد أن يُنظر فيها بصورة مشتركة. |
El Consejo decidió además que, con carácter excepcional, los programas provisionales de las reuniones de 1998 del grupo o los grupos de trabajo especiales entre períodos de sesiones de la Comisión, fueran recomendados por la Mesa de la Comisión en consulta con los Estados Miembros. | UN | وقرر المجلس كذلك، بصفة استثنائية، أن يتولى مكتب اللجنة، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، التوصية بجداول اﻷعمال المؤقتة لاجتماعات عام ١٩٩٨ لفريق اللجنة المخصص العامل أو فريقيها المخصصين العاملين، فيما بين الدورات. |
los programas provisionales propuestos para los segmentos del FNUAP reflejan las cuestiones prioritarias del FNUAP acordadas en el tercer período ordinario de sesiones de 1996 en temas concretos del programa. | UN | ٧ - تحول جداول اﻷعمال المؤقتة المقترحة لﻷجزاء المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المسائل ذات اﻷولوية للصندوق المتفق عليها في الدورة العادية الثالثة لعام ٦٩٩١ إلى بنود محددة لجداول اﻷعمال. |
23. Quedan aprobados los programas provisionales de la Reunión internacional y el Foro público contenidos en el documento de trabajo núm. 5. | UN | 23 - تم إقرار البرامج المؤقتة للاجتماع الدولي والمنتدى العام الواردة في ورقة العمل 5. |
El orador tomó nota con satisfacción de que los programas provisionales que se acababan de aprobar para el 43º período de sesiones de la Junta y las nuevas comisiones reflejaban las tareas que les había asignado la Conferencia en su noveno período de sesiones. | UN | ولاحظ مع الارتياح أن جداول اﻷعمال المؤقتة التي ووفق عليها تواً من أجل الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس واللجان الجديدة تعبر عن المهام التي أسندها المؤتمر في دورته التاسعة. |
los programas provisionales propuestos para los segmentos del FNUAP reflejan las cuestiones prioritarias del FNUAP acordadas en el tercer período ordinario de sesiones de 1996 en temas concretos del programa. | UN | ٧ - يتم تحويل جداول اﻷعمال المؤقتة المقترحة لﻷجزاء المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المسائل ذات اﻷولوية للصندوق المتفق عليها في الدورة العادية الثالثة لعام ٦٩٩١ إلى بنود محددة لجداول اﻷعمال. |
En el documento también se recogen posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel, y elementos que podrían incluirse en los programas provisionales de la CP 18 y la CP/RP 8. | UN | وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى والعناصر الممكنة لجداول الأعمال المؤقتة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Tema 3 a) de los programas provisionales | UN | البند ٣)أ( من جدولي اﻷعمال المؤقتين |