"los programas y proyectos de cooperación técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برامج ومشاريع التعاون التقني
        
    Esto facilitaría la presentación de informes precisos sobre los programas y proyectos de cooperación técnica y económica que reciban su apoyo. UN وهذا من شأنه أن يسهل اﻹبلاغ الدقيق عما تدعمه من برامج ومشاريع التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    En cumplimiento de esa resolución, se creó el Departamento de Desarrollo Económico y Social, con responsabilidades en los programas y proyectos de cooperación técnica financiados por el PNUD, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y otros organismos de financiación. UN وعملا بذلك، انشئت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتضمنت المسؤولية عن برامج ومشاريع التعاون التقني الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وغير ذلك من وكالات التمويل.
    Esta tendencia a un constante incremento de la asignación de la responsabilidad de supervisión de los programas y proyectos de cooperación técnica a instituciones nacionales altamente calificadas fue muy visible en la ejecución de los programas nacionales y regionales. UN وكان هذا الاتجاه الذي ينمو بثبات والخاص بإسناد مسؤولية اﻹشراف على برامج ومشاريع التعاون التقني الى مؤسسات وطنية جيدة التأهيل واضحا بشدة في كل من تنفيذ البرامج القطرية واﻹقليمية على السواء.
    Estos dos tipos de actividad se realizan en forma integrada: los conocimientos adquiridos gracias a las actividades de foro mundial se aprovechan para la concepción de los programas y proyectos de cooperación técnica. UN فهذان النوعان من الأنشطة متكاملان: فالمعرفة المكتسبة من أنشطة المحفل العالمي تشكل تغذية مرتدة يستعان بها في تصميم برامج ومشاريع التعاون التقني.
    Se procurará poner en práctica esas observaciones, ateniéndose a las disposiciones del Reglamento Financiero y de la Reglamentación Financiera Detallada de la ONUDI y a otras directrices que regulan la ejecución de los programas y proyectos de cooperación técnica. UN وستؤخذ هذه التوصيات في الاعتبار، مع مراعاة أحكام النظام المالي والقواعد المالية لليونيدو وغيرها من المبادئ التوجيهية التي تشمل تنفيذ برامج ومشاريع التعاون التقني.
    La metodología incluye directrices detalladas para la concepción, seguimiento y evaluación de los programas y proyectos de cooperación técnica ejecutados por el UNITAR, e ilustra la manera de ajustarse a las normas de presentación de informes. UN وتشمل المنهجية مبادئ توجيهية مفصلة من أجل تصميم ورصد وتقييم برامج ومشاريع التعاون التقني التي يقوم اليونيتار بتنفيذها، وتشرح كيفية التقيد بمعايير الإبلاغ.
    * los programas y proyectos de cooperación técnica podrían haber abordado los problemas de desarrollo a largo plazo, de manera sostenible, si el volumen de recursos humanos y financieros hubiese sido suficiente en función de las necesidades específicas de los PMA. UN وكان من الممكن أن تتصدى برامج ومشاريع التعاون التقني بشكل مستدام للمشاكل الإنمائية على الأمد الطويل إذا كانت الموارد المالية والبشرية متناسبة مع الحاجات المحددة لأقل البلدان نمواً.
    Además, el coordinador de la mujer en el desarrollo del comercio es miembro del Comité de evaluación y aprobación de proyectos y, en consecuencia, vela por que las cuestiones de género se integren en los programas y proyectos de cooperación técnica del CCI. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن منسق شؤون إشراك المرأة في تنمية التجارة هو عضو في لجنة تقييم المشاريع والموافقة عليها وهو، بالتالي، يكفل دمج القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في برامج ومشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها مركز التجارة الدولي.
    La mayoría de los miembros del CAC apoya esta recomendación, ya que la responsabilidad es un requisito previo intrínseco de los programas y proyectos de cooperación técnica de los organismos. UN ٥٣ - تحظى هذه التوصية بتأييد أغلبية أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، حيث أن المساءلة تمثل شرطا أساسيا أصيلا في برامج ومشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالات.
    158. Como ya se ha indicado, sin embargo, los programas y proyectos de cooperación técnica están determinados en gran medida por las preferencias de los Estados miembros, tanto beneficiarios como donantes. UN 158- سبقت الإشارة إلى أن برامج ومشاريع التعاون التقني تحددها إلى درجة بعيدة مجالات تفضيل الدول الأعضاء، المستفيدة منها والمانحة.
    El informe contiene información analítica sobre las distintas fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir, las contribuciones voluntarias y su asignación por temas y por regiones o países, así como un panorama actualizado de la estructura y principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، أي التبرعات وتخصيصها حسب مختلف المجالات المواضيعية والأقاليم أو البلدان، بالإضافة إلى نظرة عامة مستكملة عن هيكل برامج ومشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وميزاتها الرئيسية.
    El informe contiene información analítica sobre las distintas fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir, las contribuciones voluntarias y su asignación por temas y por regiones o países, así como un panorama actualizado de la estructura y principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، أي التبرعات وتخصيصها حسب مختلف المجالات المواضيعية والأقاليم أو البلدان، بالإضافة إلى عرض محدث لهيكل برامج ومشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وملامحها الرئيسية.
    230. La presencia de personal técnico en las oficinas extrasede es uno de los elementos fundamentales de la estrategia de la ONUDI para lograr una mayor participación de esas oficinas en la definición, formulación y ejecución de los programas y proyectos de cooperación técnica. UN 230- ويمثل وجود الموظفين التقنيين في المكاتب الميدانية حجر زاوية رئيسي في استراتيجية اليونيدو الرامية إلى زيادة مشاركة المكاتب الميدانية في تحديد برامج ومشاريع التعاون التقني وصوغها وتنفيذها.
    El informe contiene información analítica sobre las distintas fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir, las contribuciones voluntarias y su asignación por temas y por regiones y países, así como un panorama general actualizado de la estructura y las principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، أي التبرعات وتخصيصها حسب المجالات المواضيعية وحسب المناطق أو البلدان، بالإضافة إلى عرض عام محدّث لهيكل برامج ومشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وملامحها الرئيسية.
    El informe contiene información analítica sobre las distintas fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir, las contribuciones voluntarias y su asignación por temas y por regiones o países, así como un panorama general actualizado de la estructura y las principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن المصادر المختلفة لتمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، أي التبرعات وتخصيصها حسب المجالات المواضيعية وحسب المناطق أو البلدان، كما يتضمن عرضاً عاماً محدّثاً لهيكل برامج ومشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وملامحها الرئيسية.
    El informe contiene información analítica sobre las diferentes fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir las contribuciones voluntarias y su distribución por esferas temáticas y por regiones o países, así como una reseña actualizada de la estructura y las principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، أي التبرعات، وتخصيصها حسب المجالات الموضوعية وحسب المناطق أو البلدان، كما يتضمن استعراضا مستكملا لهيكل برامج ومشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وسماتها الأساسية.
    En relación con el tema 9 del programa, la UE encomia los esfuerzos de la Secretaría por indicar los resultados y las consecuencias para el desarrollo de los programas y proyectos de cooperación técnica descritos en el documento IDB.33/17, antes de la plena adopción de un enfoque de gestión basada en los resultados en lo que respecta a esos programas y proyectos. UN 8- وفيما يتعلق بالبند 9 من جدول الأعمال، أعرب عن ثناء الاتحاد الأوروبي على الجهود التي تبذلها الأمانة لإيضاح النتائج والآثار الإنمائية المترتبة على برامج ومشاريع التعاون التقني المبينة في الوثيقة IDB.33/17، قبل الاعتماد الكامل لنهج إداري قائم على النتائج في التعامل مع هذه البرامج والمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus