"los progresos en su aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقدم المحرز في التنفيذ
        
    • التقدم المحرز في تنفيذها
        
    • تقدم في تنفيذه
        
    • تقدم في تنفيذها
        
    • التقدم في تنفيذه
        
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: primer informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الأول عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    segundo informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الثاني عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    los progresos en su aplicación siguen siendo lentos, pero cada vez más países prestan atención a esta cuestión. UN ولا زال التقدم المحرز في التنفيذ بطيئا، إلا أن عددا متزايدا من البلدان يولي الاهتمام لهذه المسألة.
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD): tercer informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الثالث عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    En la Cumbre del G-8 en Francia, en junio de 2003, los dirigentes de este grupo renovaron su compromiso para con su Plan de Acción para África y se comprometieron a examinar los progresos en su aplicación a más tardar en la Cumbre de 2005 en el Reino Unido. UN وفي مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في فرنسا في حزيران/يونيه 2003، جدد زعماء المجموعة التزامهم بخطة العمل الأفريقية التي وضعوها وتعهدوا باستعراض التقدم المحرز في تنفيذها قبل مؤتمر قمتهم عام 2005 في المملكة المتحدة.
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: cuarto informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الرابع عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: quinto informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الخامس عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    En el presente informe se enumeran las cuestiones fundamentales para alcanzar los objetivos de desarrollo y se las utiliza como instrumento para examinar los progresos en su aplicación. UN ويحدد هذا التقرير المسائل الأساسية ذات الأهمية الجوهرية في بلوغ الأهداف الإنمائية ويستخدمها أداة لاستعراض التقدم المحرز في التنفيذ.
    Informe del Secretario General: Nueva Alianza para el Desarrollo de África: cuarto informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional UN تقرير الأمين العام: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الرابع عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Informe del Secretario General sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: quinto informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional UN تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الخامس عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    * Contribución a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: informe consolidado del Secretario General sobre los progresos en su aplicación UN :: مساهمة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد): التقرير الموحد للأمين العام عن التقدم المحرز في التنفيذ
    Informe del Secretario General sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: décimo informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional UN تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد العاشر عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Habiendo examinado el informe del Secretario General titulado " Nueva Alianza para el Desarrollo de África: segundo informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional " , UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الثاني عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " ()،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General titulado " Nueva Alianza para el Desarrollo de África: tercer informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional " , UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الثالث عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " ()،
    El proyecto de resolución se basa en el debate general del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, sobre todo en la propuesta del informe del Secretario General, titulado " Nueva Alianza para el Desarrollo de África: primer informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional " (A/58/254). UN ويقوم مشروع القرار على أساس المناقشة العامة التي أجريت في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، بما في ذلك الاقتراح الذي قدم فيها بشأن تقرير الأمين العام المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الأول عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " (A/58/254).
    Habiendo examinado el informe del Secretario General titulado " Nueva Alianza para el Desarrollo de África: primer informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional " , UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المعنون ' ' الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الأول عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي``()،
    En el informe del Secretario General titulado: " Nueva Alianza para el Desarrollo de África: segundo informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional " se señala que se han logrado avances considerables a pesar de las evidentes limitaciones y dificultades. UN لقد جاء في تقرير الأمين العام المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الثاني عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " أن قدرا كبيرا من التقدم قد تحقق رغم القيود والصعوبات الواضحة.
    Sr. Kamanzi (Rwanda) (habla en francés): Quisiera aprovechar esta oportunidad, Sr. Presidente, para transmitirle el agradecimiento de mi delegación por haber inscrito en el orden del día el examen del informe del Secretario General titulado " Nueva Alianza para el Desarrollo de África: segundo informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional " (A/59/206). UN السيد كمانزي (رواندا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعبر لكم، السيد الرئيس، عن تقدير وفدي لكم على إدراجكم في جدول الأعمال النظر في تقرير الأمين العام المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الثاني عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " (A/59/206).
    Informe del Secretario General sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: segundo informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y apoyo internacional (A/59/206) UN تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الثاني عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي (A/59/206)
    6. Han transcurrido 15 años desde que se aprobó la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre las mujeres, la paz y la seguridad, que marcó un hito en la materia, y ONU-Mujeres apoyará el examen de alto nivel de los progresos en su aplicación. UN ٦ - واستطردت قائلة إن 15 عاماً مر منذ اتخاذ قرار مجلس الأمن التاريخي 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وستدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاستعراض الرفيع المستوى لما أُحرِز من تقدم في تنفيذه.
    El Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia hicieron hincapié en el apoyo prestado desde hacía mucho tiempo por su Gobierno al plan de arreglo y en la importancia de mantener los progresos en su aplicación. UN 36 - وأكد رئيس وزراء الجزائر ووزير خارجيتها دعم حكومتهما الدائم لخطة التسوية، وضرورة الاستمرار في تحقيق تقدم في تنفيذها.
    Desde que se aprobara la primera resolución sobre el tema en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General (resolución 59/137), los progresos en su aplicación han sido lentos. UN ومنذ اتخاذ القرار الأول بشأن هذا الموضوع في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (القرار 59/137)، ما زال إحراز التقدم في تنفيذه متسما بالبطء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus