"los proyectos de artículo sobre la responsabilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية
        
    • لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية
        
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، التي
    Son partidarios de seguir utilizando las disposiciones sobre la responsabilidad del Estado como base para los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN وهي تؤيد استمرار الاعتماد على الأحكام المتعلقة بمسؤولية الدول كأساس لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    La cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales es compleja. Seguir muy de cerca los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de los Estados es un buen punto de partida, pero hay que tener presente que las organizaciones internacionales son sujetos de derecho internacional muy variados y que se diferencian en muchos aspectos del Estado. UN 26 - وأضاف قائلا إن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية معقد؛ وإن المتابعة الدقيقة لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول تمثل منطلقا سليما، إلا أنه يجب أن نضع في الاعتبار أن هناك تنوعا شديدا فيما بين المنظمات الدولية بوصفها أشخاصا للقانون الدولي وأنها تختلف عن الدول من نواح كثيرة.
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن
    Polonia se reserva el derecho a modificar su posición acerca de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales cuando la Comisión concluya su labor. UN وتحتفظ بولندا بالحق في إعادة النظر في موقفها بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية عند إتمام عمل اللجنة.
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión 90 - 91 283 UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن 90-91 222
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن
    Sin embargo, en los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales no se examinan todas las cuestiones que pueden afectar a la responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización internacional. UN غير أنه لم يجر بحث جميع المسائل التي قد تمس مسؤولية دولة فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي اعتمدتها
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي اعتمدتها اللجنة حتى الآن بصفة مؤقتة
    El Sr. Wickremasinghe (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) dice que queda por ver si es adecuada la decisión de la Comisión de elaborar los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales siguiendo el modelo de la labor satisfactoria que ha realizado sobre el tema de la responsabilidad de los Estados. UN 29 - السيد ويكريماسنغ (المملكة المتحدة): قال إنه لم يتحدد بعد هل قرار اللجنة بشأن وضع مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية على غرار عملها الناجح في موضوع مسؤولية الدول هو قرار صائب أم لا.
    Los países nórdicos apoyan que la elaboración de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales se siga basando e inspirando en las disposiciones sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN 29 - وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تؤيد استمرار الاعتماد على الأحكام المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً والتفكير في هذه الأحكام في إعداد مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Como señaló correctamente la Comisión de Derecho Internacional en sus comentarios de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos (A/56/10, pág. 278), hay algunos derechos que, habida cuenta de su importancia, " todos los Estados tienen un legítimo interés en su protección " . UN وكما طرحت لجنة القانون الدولي ذلك عن صواب في التعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا (A/56/10، في الصفحة 278)، هناك حقوق معينة " لجميع الدول مصلحة قانونية في حمايتها " ، بسبب أهميتها.
    La posición básica de la OIT sobre la cuestión a) es la de que los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad del Estado no pueden transponerse a los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales, a menos que se delimite su ámbito de aplicación en el sentido de que sólo se refieren a la responsabilidad en que incurren los Estados miembros al actuar fuera del marco constitucional de la organización. UN يتمثل موقف منظمة العمل الدولية الأساسي بشأن السؤال (أ) في أن المادتين 16 و 18 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لا يمكن نقلهما إلى مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، ما لم يجر توضيح نطاقهما بشكل يجعلهما تنطبقان فقط على مسؤولية الدول الأعضاء عندما تتصرف خارج الإطار الدستوري للمنظمة.
    5. El Sr. Horváth (Hungría) dice que, dado que la mayoría de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales por hechos internacionalmente ilícitos presentados por la Comisión son idénticos mutatis mutandis o muy similares a los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, se limitará a comentar los proyectos de artículo 8 y 15. UN 5 - السيد هورفاث (هنغاريا): قال إنه بالنظر إلى أن معظم مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا التي قدمتها اللجنة، مع التعديل اللازم، مطابقة أو مشابهة جدا للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، فإنه سيقتصر على التعليقات على مشروعي المادتين 8 و15.
    Asimismo, celebramos la invitación cursada por la Comisión a los asesores jurídicos de una serie de organizaciones internacionales para iniciar un examen con la Comisión de todos los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales y del enfoque aplicado hasta la fecha por la Comisión y el Relator Especial. UN ونود في الوقت نفسه أن نشيد بالدعوة الموجهة من اللجنة إلى المستشارين القانونيين لعدد من المنظمات الدولية من أجل المشاركة معها في مناقشة تتناول المجموعة الكاملة لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية علاوة على النهج الذي اتبعه المقرر الخاص واللجنة حتى الآن.
    82. La Comisión examinó el informe del Comité de Redacción (A/CN.4/L.778) en su 3097ª sesión, el 3 de junio de 2011, y en esta misma sesión aprobó todos los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales, en segunda lectura (secc. E.1 infra). UN 82- ونظرت اللجنة في تقرير لجنة الصياغة (A/CN.4/L.778) في جلستها 3097 المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2011 واعتمدت المجموعة الكاملة لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية في القراءة الثانية، في الجلسة نفسها (الفرع هاء-1 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus