"los proyectos de resolución relativos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاريع القرارات المقدمة
        
    • مشاريع القرارات المتعلقة
        
    • مشاريع القرارات الخاصة
        
    • مشاريع القرارات بشأن
        
    • مشاريع قرارات بشأن
        
    • مشاريع القرارات المدرجة
        
    • مشاريع قرارات تتعلق
        
    • مشروعي القرارين المتعلقين
        
    • مشاريع قرارات ذات صلة
        
    • مشاريع القرارات الواردة
        
    • بمشاريع القرارات المقدمة
        
    • على مشاريع القرارات المطروحة
        
    • مشاريع القرارات التي تتعلق
        
    • مشاريع القرارات المعنية
        
    • مشروعي القرارين المعنيين
        
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a los temas de desarme y de seguridad internacional UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a los temas de desarme y de seguridad internacional UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a todos los temas UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود
    En el pasado, la Asamblea General ha aprobado todos los proyectos de resolución relativos a la asistencia humanitaria. UN لقد درجت الجمعية العامة في السابق على اعتماد جميع مشاريع القرارات المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية.
    Consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución relativos a las medidas para eliminar el terrorismo internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بتدابير القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a todos los temas UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بـما في ذلك:
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بـما في ذلك:
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بـما في ذلك:
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Por las mismas razones, Israel se opondrá a todos los proyectos de resolución relativos al tema 89. UN وللأسباب ذاتها، فسوف تعترض إسرائيل على جميع مشاريع القرارات المتعلقة بالبند 89.
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Es dentro de ese contexto que Côte d ' Ivoire auspicia la mayor parte de los proyectos de resolución relativos al desarme. UN هذا هو السياق الذي تشارك فيه كوت ديفوار في تقديم معظم مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح.
    Su delegación exhorta a todos los Estados miembros del Movimiento a que se atengan a esos principios al votar sobre los proyectos de resolución relativos a países concretos. UN وقال إن وفده يشجع الدول الأعضاء في الحركة على الالتزام بهذه المبادئ عند الإدلاء بصوتها حول مشاريع القرارات الخاصة ببلدان محددة.
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات بشأن قضية فلسطين
    El examen de los proyectos de resolución relativos a esos temas se realizó en las sesiones 13ª a 17ª, celebradas del 6 al 9 de noviembre. UN وجرى النظر في مشاريع قرارات بشأن البنود في الجلسات من ١٣ الى ١٧ المعقودة في الفترة من ٦ الى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    A ese respecto, Zambia mantendrá su anterior patrón de votación sobre los proyectos de resolución relativos a los temas del programa que hoy nos ocupan. UN وفي هذا الصدد، ستبقي زامبيا على نمط تصويتها السابق على مشاريع القرارات المدرجة في جدول الأعمال المعروضة علينا.
    En las sesiones 13ª a 17ª, celebradas del 6 al 9 de noviembre, se examinaron los proyectos de resolución relativos a dichos temas. UN وجرى النظر في مشاريع قرارات تتعلق بتلك البنود في الجلسات ١٣ الى ١٧ المعقودة من ٦ الى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Grupo de los 77 (sobre los proyectos de resolución relativos a la globalización y la interdependencia y las formas mundiales de colaboración para el desarrollo) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالعولمة والاعتماد المتبادل؛ ونحو شراكة عالمية من أجل التنمية)
    4. Examen de los proyectos de resolución relativos a la Comisión de Desarme aprobados por la Primera Comisión en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ٤ - استعراض ما اعتمدته اللجنة اﻷولى في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة من مشاريع قرارات ذات صلة بهيئة نزع السلاح.
    Queremos dejar constancia de que esta es nuestra posición sobre los proyectos de resolución relativos a los seis temas del programa mencionados. UN ونود أن يعكس السجل أن هذا هو موقفنا بشأن مشاريع القرارات الواردة في إطار جميع البنود الستة من جدول اﻷعمال المذكورة آنفا.
    * Después de que se levanten las consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución relativos al tema 155 del programa. UN * في أعقاب رفع المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ١٥٥ من جدول اﻷعمال.
    Ésta negociará y aprobará los proyectos de resolución relativos a los temas del programa a lo largo del período de sesiones y no al final; las negociaciones oficiosas tendrán lugar al principio del período y, si surgiera la necesidad, se podrán programar reuniones oficiosas " de carácter oficial " por recomendación de la Mesa. UN فستتفاوض اللجنة على مشاريع القرارات المطروحة في إطار مختلف بنود جدول الأعمال وستعتمدها على امتداد الدورة، بدلا من اعتمادها في نهاية الدورة؛ وستعقد المفاوضات غير الرسمية في وقت مبكر من الدورة، وإذا دعت الحاجة إلى ذلك، يمكن الترتيب لإجراء مشاورات مغلقة غير رسمية بتوصية من المكتب.
    En los proyectos de resolución relativos a nuestras actividades bilaterales en materia de reducción de armas nucleares, nuestros dos países procuran aclarar a la comunidad mundial los progresos que se están realizando en esta importante esfera. UN وفي مشاريع القرارات التي تتعلق بأنشطة الخفض النووي الثنائية، يحاول بلدانا أن يوضحا للمجتمع العالمي أنه يجري إحراز تقدم في هذا المجال الهام.
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المعنية بقضية فلسطين
    El hecho de que los Emiratos Árabes Unidos patrocinen los proyectos de resolución relativos a los peligros nucleares y al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio demuestra que está realmente convencido de que la paz, la seguridad, la estabilidad y el desarrollo sostenible son derechos legítimos de todos los pueblos y Estados, sin excepción alguna. UN إن مشاركة الإمارات العربية المتحدة في تقديم مشروعي القرارين المعنيين بالخطر النووي وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط تعكس إيمانها القوي بأن السلم والأمن والاستقرار والتنمية المستدامة حقوق مشروعة لجميع الشعوب والدول بلا استثناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus