"los proyectos relacionados con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشاريع المتصلة
        
    • المشاريع المتعلقة
        
    • المشاريع ذات الصلة
        
    • المشاريع المرتبطة
        
    • مشاريع تتعلق
        
    • للمشاريع المتصلة
        
    • والمشاريع المتصلة
        
    • المشاريع المتعلّقة
        
    • مشاريع متعلقة
        
    • والمشاريع المتعلقة
        
    los proyectos relacionados con las reuniones estarán en marcha para fines de 2002. UN أما المشاريع المتصلة بالاجتماعات، فستدخل مرحلة التشغيل بحلول نهاية عام 2002.
    Afirmaron también que habrían deseado que las Naciones Unidas siguieran prestando asistencia a los proyectos relacionados con el estado de derecho. UN وقالوا إنهم يودون أن تستمر مساعدة الأمم المتحدة في مجال المشاريع المتصلة بسيادة القانون.
    Por consiguiente, los miembros de la Junta ponen en tela de juicio la necesidad y viabilidad de establecer directrices conjuntas y detalladas para ejecutar los proyectos relacionados con el agua. UN ولذلك، يشكك أعضاء المجلس في مدى الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية مشتركة وشاملة لتنفيذ المشاريع المتصلة بالمياه ومدى جدواها.
    los proyectos relacionados con los programas de producción más limpia también son útiles. UN كما ان المشاريع المتعلقة ببرامج الانتاج الأنظف أخذت تثبت فائدتها.
    Esas disparidades se manifiestan regularmente en las votaciones populares sobre los proyectos relacionados con la igualdad. UN وتظهر هذه التباينات بصورة منتظمة في أثناء الاقتراعات الشعبية على المشاريع المتعلقة بالمساواة.
    Este hecho también produjo nuevos retrasos en la ejecución de los proyectos relacionados con la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وقد أدى ذلك إلى مزيد من التأخير في تنفيذ المشاريع ذات الصلة بإعداد البلاغات الوطنية.
    Sólo en una situación ideal se encuentra toda la información pertinente acerca de los proyectos relacionados con la lucha contra la desertificación en una sola base de datos central. UN فجميع المعلومات المهمة عن المشاريع المرتبطة بمكافحة التصحر لا تتوفر في قاعدة بيانات مركزية إلا في وضع مثالي.
    Inevitablemente, se registraron repercusiones adversas en los componentes de los proyectos relacionados con las inversiones de capital y la creación de capacidad. UN ولم يكن من الممكن اجتناب الآثار السلبية على عناصر المشاريع المتصلة بالاستثمارات الرأسمالية وبناء القدرات.
    Se puede obtener una idea de conjunto analizando los cuadros pertinentes, lo que indica que ha aumentado la proporción de los proyectos relacionados con la adaptación al cambio climático. UN ويمكن أخذ فكرة عامة من خلال تحليل الجداول ذات الصلة، تبين ارتفاع حصة المشاريع المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ.
    La primera de esas actividades, en particular, se considera un objetivo intersectorial en todos los proyectos relacionados con el cambio climático. UN وقد اعتبرت الأنشطة الأولى هدفاً شاملاً من كل المشاريع المتصلة بتغير المناخ.
    los proyectos relacionados con la seguridad alimentaria y la ordenación de los recursos naturales son los más característicos. UN وتتجمع تلك الخصائص أكثر ما تتجمع في المشاريع المتصلة بالأمن الغذائي وإدارة الموارد الطبيعية.
    Apoyamos el llamamiento para que se establezca un fondo importante destinado a sufragar todos los proyectos relacionados con el cambio climático. UN ونحن نؤيد الدعوة إلى إنشاء صندوق رئيسي لتمويل جميع المشاريع المتصلة بتغير المناخ.
    El Irán también declaró que no había suspendido los trabajos sobre los proyectos relacionados con el agua pesada. UN وأعلنت إيران أيضاً أنها لم تعلق العمل على المشاريع المتصلة بالماء الثقيل.
    iv) Fomentar los proyectos relacionados con los microseguros y la mancomunación de riesgos a nivel mundial; UN `4` تشجيع المشاريع المتعلقة بالتأمين الصغير وتقاسم المخاطر جماعياً على صعيد عالمي؛
    Integramos un programa de salud en todos los proyectos relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد أدخلنا منهجاً صحياً في المشاريع المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    En el marco de los proyectos relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la FAO orientará su labor a la cuestión de los pueblos indígenas y la nutrición. UN وفي إطار المشاريع المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ستركز الفاو عملها على التصدي لقضية الشعوب الأصلية والتغذية.
    Es necesario priorizar los proyectos relacionados con el agua en la financiación para la adaptación. UN ويلزم تحديد أولويات المشاريع ذات الصلة بالمياه على صعيد تمويل إجراءات التكيف.
    Así sucede especialmente en los proyectos relacionados con el desarrollo del comercio internacional y del sector privado. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على المشاريع ذات الصلة بالتجارة الدولية وتنمية القطاع الخاص.
    El Irán no ha suspendido las siguientes actividades relativas a los proyectos relacionados con el agua pesada: UN لم تعلق إيران العمل على المشاريع المرتبطة بالماء الثقيل كالتالي:
    El Gobierno del Afganistán también ha tomado medidas importantes para ejecutar los proyectos relacionados con el desarme, la desmovilización y la reinserción; con la creación de un nuevo ejército nacional afgano y una fuerza nacional de policía; y con el establecimiento de un sistema judicial justo y eficaz. UN كما قامت الحكومة الأفغانية بخطوات مهمة لتنفيذ مشاريع تتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكذا تطوير الجيش الأفغاني الوطني الجديد وقوة الشرطة الوطنية الأفغانية وإنشاء نظام قضائي منصف وفعال.
    La única forma de prevalecer sobre el azote del terrorismo consiste en actuar de forma concertada y ejecutar sin demora los proyectos relacionados con la seguridad. UN والطريقة الوحيدة للتغلب على شرور الإرهاب هي مواجهته بجهود مشتركة وبالتنفيذ السريع للمشاريع المتصلة بالأمن.
    7. En muchos países, las consecuencias económicas, ambientales y sociales de los programas, las políticas y los proyectos relacionados con el agua se evalúan antes de adoptar decisiones. UN ٧ - وفي كثير من البلدان، يجري قبل اتخاذ القرارات تقييم اﻵثار الاقتصادية والبيئية والاجتماعية للبرامج والسياسات والمشاريع المتصلة بالمياه.
    La Junta expresa su preocupación por la administración de los proyectos relacionados con esos anticipos pagados a los asociados en la ejecución y la consiguiente demora en la presentación de los gastos. UN وبالتالي، يعرب المجلس عن القلق إزاء إدارة المشاريع المتعلّقة بهذه السلف المدفوعة للشركاء المنفّذين وما تلا ذلك من تأخر في الإبلاغ عن النفقات.
    La primera fase contiene los proyectos relacionados con el control del acceso a fin de mejorar la capacidad en materia de seguridad. UN وتحتوي المرحلة الأولى على مشاريع متعلقة بنظام مراقبة الدخول لغرض دعم تعزيز القدرات الأمنية.
    Se organizaron reuniones para presentar los cursos de formación, los talleres y los proyectos relacionados con la creación de empresas propias. UN وتضمنت الاجتماعات عرضاً عن الدورات التدريبية النموذجية وحلقات العمل والمشاريع المتعلقة بإنشاء الأعمال التجارية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus