REFORMAS Y PAPEL DEL SECTOR PRIVADO EN los puertos africanos | UN | إصلاحات الموانئ الأفريقية ومكانة القطاع الخاص فيها |
A mediano plazo, la casi totalidad de los puertos africanos se dirige hacia una gestión autónoma con una separación de las funciones de regulación y de explotación. | UN | وتتجه كل الموانئ الأفريقية تقريباً، في الأجل المتوسط، نحو اتباع إدارة مستقلة مع فصل وظيفة التنظيم عن وظيفة العمليات. |
Ese estudio, pese a su antigüedad, demostró que la competitividad de los puertos africanos se veía amenazada por factores esencialmente institucionales y por una gestión inadecuada. | UN | هذه الدراسة، على قِدمها، أثبتت أن إنتاجية الموانئ الأفريقية تتضرر من عوامل مؤسسية بالأساس ومن الإدارة غير المناسبة. |
41. Se dispone actualmente de pocos datos fiables para estimar los gastos de inversión del sector privado en los puertos africanos. | UN | 41- وفي الوقت الحالي، لا يوجد سوى معطيات قليلة متاحة لتقدير نفقات استثمار القطاع الخاص في الموانئ الأفريقية. |
TRÁFICO CONTENEDORIZADO DE los puertos africanos, 1997 A 2000 | UN | النقل بالحاويات في الموانئ الأفريقية بين 1997 و2000 |
Hasta hace poco tiempo, los puertos africanos eran monopolio del sector público y se caracterizaban en su mayoría por una escasa productividad, inversiones inadecuadas y la mala calidad de los servicios suministrados. | UN | وحتى وقت قريب، كانت الموانئ الأفريقية مجالاً تحتكره الدولة وكانت تتسم غالباً بضعف إنتاجية وعدم ملاءمة الاستثمارات ورداءة نوعية الخدمات المقدمة. |
IV. PROCESOS Y MODALIDADES DE PARTICIPACIÓN DEL SECTOR PRIVADO EN los puertos africanos 19 - 22 15 | UN | رابعاً - طريق وأساليب مشاركة القطاع الخاص في الموانئ الأفريقية 19-22 11 |
VI. REFORMAS DE COMERCIALIZACIÓN DE los puertos africanos 29 20 | UN | سادساً - إصلاحات الموانئ الأفريقية في مجال التسويق 29 16 |
3. Ejemplos de asociación de los sectores público y privado en los puertos africanos 16 | UN | 3- أمثلة للشراكة بين القطاعين الخاص والعام في الموانئ الأفريقية 12 |
5. Competencia regional y tráfico de contenedores de los puertos africanos | UN | 5- المنافسة الإقليمية ونقل الحاويات في الموانئ الأفريقية قيد الإصلاح 14 |
IV. Tráfico contenedorizado de los puertos africanos, 1997 a 2000 37 | UN | الرابع - النقل بالحاويات في الموانئ الأفريقية بين 1997-2000 31 |
SECTOR PRIVADO EN los puertos africanos | UN | رابعاً - طرق وأساليب مشاركة القطاع الخاص في الموانئ الأفريقية |
Ejemplos de asociación de los sectores público y privado en los puertos africanos Fecha Tipo de contrato | UN | الجدول 3- أمثلة للشراكة بين القطاعين الخاص والعام في الموانئ الأفريقية |
Cuadro 5 Competencia regional y tráfico de contenedores de los puertos africanos en proceso de reforma | UN | الجدول 5- المنافسة الإقليمية ونقل الحاويات في الموانئ الأفريقية قيد الإصلاح |
VI. REFORMAS DE COMERCIALIZACIÓN DE los puertos africanos | UN | سادساً - إصلاحات الموانئ الأفريقية في مجال التسويق |
los puertos africanos padecen también importantes problemas de congestión que tienen más que ver con ineficiencias en la manipulación de la carga que con la capacidad de la infraestructura. | UN | وتواجه الموانئ الأفريقية أيضا مشاكل ازدحام كبرى مردها أكثر إلى عدم الكفاءة في المعالجة منه إلى مشاكل قدرات الهياكل الأساسية. |
Después de la reunión, también se celebraron consultas aparte con delegados de la Asociación de Administración Portuaria de África Occidental y Central y el Consejo de Cargadores del Gabón sobre la cuestión específica del rendimiento de los puertos africanos. | UN | وعقب الاجتماع، جرت مشاورات منفصلة أيضاً مع مندوبين من رابطة إدارة المرافئ في غرب ووسط أفريقيا ومجلس الشاحنين الغابونيين تتعلق تحديداً بمسألة أداء الموانئ الأفريقية. |
Mapa de los puertos africanos 5 | UN | خريطة الموانئ الأفريقية 3 |
18. Además de esas dificultades la mayoría de los puertos africanos padecen los efectos nefastos de otros factores ajenos a sus actividades, tanto en su desarrollo como en la atracción de socios privados. | UN | 18- وفضلاً عن هذه الصعوبات، تتعرض معظم الموانئ الأفريقية للآثار الضارة التي تسببها عوامل خارجة عن نطاق أنشطتها سواء للتوسّع أو لاجتذاب شركاء من القطاع الخاص. |
25. La competencia regional para el tránsito y el transbordo de mercancías que son objeto de un comercio lucrativo de los países vecinos sin litoral, así como la capacidad de los puertos, son los principales factores que motivan la introducción de reformas en los puertos africanos y atraen al sector privado. | UN | 25- وتعد المنافسة الإقليمية من أجل المرور العابر ومُسافَنة البضائع المربحة للبلدان غير الساحلية المجاورة عناصر أساسية تحفز على إجراء إصلاحات في الموانئ الأفريقية وتجلب القطاع الخاص. |