Dijo que el Secretario General había concedido mayor prioridad a la contratación y ascenso de mujeres en los puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | وقالت إن اﻷمين العام قد أعطى أولوية أعلى لمسألة تعيين المرأة وترقيتها في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
Cambios en los puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad, tipo de nombramiento y sexo | UN | التغيرات في الموظفين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس |
Límites convenientes y distribución ponderada de los puestos sujetos a distribución geográfica, y posición ponderada de los funcionarios por Estado Miembro | UN | النطاق المستصوب والتوزيع المرجح للموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوضع المرجح للموظفين، حسب الدولة العضو |
funcionarios Cambios en los puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad, tipo de nombramiento y género Número de funcionarios | UN | التغيرات في عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي مصنفة حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس |
Distribución ponderada y no ponderada de los puestos sujetos a distribución geográfica, y posición | UN | التوزيع المرجح وغير المرجح للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
El aspecto de financiación es especialmente importante porque menos de la tercera parte de los puestos sujetos a distribución geográfica se financian con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وقال إن مسألة التمويل مهمة بشكل خاص، نظرا إلى أن ما يقل عن ثلث الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي يجري تمويله من الميزانية العادية. |
Cambios en los puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad, tipo de nombramiento y sexo | UN | التغيرات في الموظفين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس |
Límites convenientes y distribución ponderada de los puestos sujetos a distribución geográfica, y posición ponderada de los funcionarios por Estado Miembro | UN | النطاق المستصوب والتوزيع المرجح للموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوضع المرجّح للموظفين، حسب الدولة العضو |
Cambios en los puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad, tipo de nombramiento y sexo | UN | التغيرات في الموظفين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس |
Límites convenientes y distribución ponderada de los puestos sujetos a distribución geográfica, y posición ponderada de los funcionarios por Estado Miembro | UN | النطاق المستصوب والتوزيع المرجح للموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوضع المرجّح للموظفين، حسب الدولة العضو |
6. Mujeres en los puestos sujetos a distribución geográfica y puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales, por categoría | UN | 6 - الموظفات حسب الرتبة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة |
Mujeres en los puestos sujetos a distribución geográfica y puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales, por categoría | UN | الموظفات حسب الرتبة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة |
El aumento de la proporción de funcionarias en los puestos sujetos a distribución geográfica es alentador, pero sigue siendo inaceptable que las mujeres todavía no representen más que el 33,6% del personal de la Secretaría. | UN | ومن المشجع أن نسبة الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي آخذة في الازدياد، إلا أنه من غير المقبول أن تظل المرأة تمثل 33.6 في المائة فقط من موظفي الأمانة العامة. |
El análisis realizado por la secretaría demostraba que si bien se habían alcanzado algunos progresos desde 1985 en la representación de la mujer, quedaba aún más por hacer, en particular con respecto a la representación de la mujer en los puestos sujetos a distribución geográfica y en las categorías superiores. | UN | فقد أظهر التحليل أنه بالرغم من إحراز بعض التقدم في تمثيل المرأة منذ عام ١٩٨٥، فإنه ما يزال يتعين عمل المزيد خصوصا فيما يتعلق بتمثيل المرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفي الرتب العليا. |
Observando con inquietud que no se ha logrado la meta de un 30% de participación de la mujer en los puestos sujetos a distribución geográfica, al final de 1990, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق أن هدف مشاركة المرأة بنسبة ٣٠ في المائة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بحلول نهاية عام ١٩٩٠ لم يتحقق، |
39. El Secretario General reafirma el objetivo de lograr una proporción de un 35% de mujeres en los puestos sujetos a distribución geográfica equitativa y de un 25% de mujeres en las categorías superiores. | UN | ٣٩ - يؤكد اﻷمين العام من جديد الهدف المتمثل في الوصول بنسبة المرأة إلى ٣٥ في المائة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي و ٢٥ في المائة في الرتب العليا. |
Toma nota con preocupación de que el actual ritmo de aumento de la contratación de mujeres no es suficiente para lograr que la participación de las mujeres en los puestos sujetos a distribución geográfica sea del 35% para 1995, | UN | وإذ يلاحظ والقلق يساوره أن المعدل الحالي للزيادة في تعيين المرأة غير كاف لتحقيق هدف مشاركة المرأة بمعدل ٣٥ في المائة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بحلول عام ١٩٩٥، |
223. La Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en colaboración con los administradores de programas de todo el mundo, debería adoptar las medidas necesarias para alcanzar el objetivo del 50% de mujeres en los puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | ٢٢٣ - وعلى مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع مديري البرامج على نطاق العالم، اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لبلوغ الهدف المتمثل في أن تصل نسبة النساء ٥٠ في المائة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
A.6 Cambios en los puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad, tipo de nombramiento y sexo | UN | ألف - 6 التغيرات في عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي مصنفة حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس |
Distribución ponderada y no ponderada de los puestos sujetos a distribución geográfica, y posición | UN | التوزيع المرجح وغير المرجح للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
La delegación de Zambia desea, no obstante, recordar que debe seguir vigilando las cifras, sobre todo en lo que respecta a los puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | بيد أن الوفد الزامبي يود اﻹشارة الى أن على اﻹدارة أن تواصل رصد هذه اﻷرقام، لا سيما فيما يتعلق بالوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
En los puestos sujetos a distribución geográfica, el 42,3% de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores son mujeres. | UN | وفي الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي تمثل المرأة نسبة 42.3 في المائة من وظائف الفئة الفنية وما فوقها. |
13. En segundo lugar, debe ampliarse el alcance del concepto para que se incluyan no solamente los puestos sujetos a distribución geográfica, sino también otras categorías de personal, tales como los servicios de idiomas y el cuadro de servicios generales y categorías conexas. | UN | ٣١ - وتابعت أنه ينبغي ثانيا توسيع نطاق الجهود لا كي تشمل المناصب الخاضعة للتوزيع الجغرافي فحسب، بل كذلك غيرها من فئات الموظفين كالعاملين في خدمات اللغات وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |