"los puntos principales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النقاط الرئيسية
        
    • النقاط الأساسية
        
    • أهم النقاط
        
    • بالنقاط الرئيسية
        
    • باور بوينت
        
    • النقاط البارزة
        
    los puntos principales que presentó el Sindicato en esa reunión figuran en el anexo II del presente documento. UN وترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة النقاط الرئيسية التي طرحتها نقابة الموظفين في ذلك الاجتماع.
    Quiero reiterar aquí los puntos principales que contienen. UN وأود هنا أن أؤكد مجددا النقاط الرئيسية الواردة فيها.
    Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea los puntos principales de este plan de acción. UN واسمحوا لي بأن أوجه نظر الجمعية العامة الى النقاط الرئيسية في خطة العمل تلك.
    El orador, sin describir en sus pormenores cada uno de los temas, resumió los puntos principales de las recomendaciones. UN ولخص النقاط الأساسية التي ركزت عليها التوصيات، من دون أن يصف بالتفصيل البنود الفردية.
    Entre los puntos principales de las conclusiones acordadas figura la importancia de: UN وتبرز الاستنتاجات المتفق عليها أهمية النقاط الرئيسية التالية:
    Estos son los puntos principales que Eritrea pidió que se incluyesen en un marco viable para una solución pacífica. UN تلك هي النقاط الرئيسية التي طلبت إريتريا إدراجها في إطار سليم للحل السلمي.
    Es preciso delinear los puntos principales que han surgido en los últimos años de debates. UN وقد بات من الضروري تحديد النقاط الرئيسية التي برزت من مناقشات السنوات الست الماضية.
    Como resumen de los puntos principales de la resolución, dice que su delegación está agradecida a todas las delegaciones que participaron en la elaboración del texto. UN وبعد أن أوجزت النقاط الرئيسية الواردة في القرار، أعربت عن امتنان وفدها لجميع الوفود التي شاركت في تطوير النص.
    Al final de cada sesión, el Presidente resumió los puntos principales que habían sido planteados en los debates. UN وقام الرئيس، في نهاية كل جلسة، بتلخيص النقاط الرئيسية التي أثيرت في المناقشات.
    los puntos principales abordados en la reunión fueron los siguientes: UN وترد فيما يلي النقاط الرئيسية التي تناولها الاجتماع:
    El Presidente resumió los puntos principales examinados en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio como se indica a continuación. UN لخّص الرئيس النقاط الرئيسية التي كانت الدورة الثانية للجنة التحضيرية قد ناقشتها، وذلك على النحو التالي.
    En los párrafos 105 a 110 infra se exponen los puntos principales de la declaración del Sr. Saddik. UN وترد في الفقرات من 105 إلى 110 النقاط الرئيسية التي تضمنتها إفادة السيد الصديق.
    Los participantes en la reunión examinaron los puntos principales tratados en la mesa redonda. UN ونظر الاجتماع في النقاط الرئيسية التي ناقشتها الحلقة.
    Entre tanto, a continuación se ofrece un breve resumen de algunos de los puntos principales de la presentación hecha por el Grupo sobre su informe provisional. UN وفي الأثناء سيتبع ذلك ملخص وجيز لبعض النقاط الرئيسية الواردة في عرض الفريق في تقريره المؤقت.
    El presente informe finaliza con la presentación de los puntos principales del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas. UN وينتهي هذا التقرير بعرض النقاط الرئيسية لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية.
    los puntos principales del debate subsiguiente fueron: UN وتلت ذلك مناقشة تناولت النقاط الرئيسية التالية:
    Uno de los puntos principales de la estrategia era la creación de un Consejo de la Industria Nuclear, que reúna a todos los actores clave de la cadena de suministro nuclear civil. UN ومن النقاط الرئيسية في الاستراتيجية المذكورة ما جاء متمثلاً في استحداث مجلس الصناعة النووية الذي يجمع على صعيد واحد سائر اللاعبين الرئيسيين عبر سلسلة الإمداد النووية المدنية.
    El Presidente de la Junta Ejecutiva del UNICEF resumió los puntos principales del debate. UN 176 - قام رئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف بتلخيص النقاط الأساسية في المناقشة.
    :: Establecimiento de los sistemas de vigilancia en los puntos principales del Corredor a través de Georgia; UN :: تأسيس نظم رصد في النقاط الأساسية للممر عبر جورجيا؛
    Me referí brevemente a las cuestiones planteadas en años anteriores y destaqué los puntos principales del documento de información de antecedentes. UN وباختصار، تناولت المواضيع التي كانت قد أثيرت في السنوات الماضية، وأوجزت أهم النقاط الواردة في ورقة المعلومات الأساسية.
    El debate del tema corresponderá a los puntos principales de la declaración del Alto Comisionado ante el Comité Ejecutivo y no se basará en un documento separado UN ستختص مناقشة الموضوع بالنقاط الرئيسية الواردة في بيان المفوض السامي أمام اللجنة التنفيذية ولن تستند إلى ورقة مواضيعية مستقلة
    Varias delegaciones manifestaron su reconocimiento por el informe interesante e informativo, y por la presentación de los puntos principales. UN 79 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للتقرير المفيد الغزير المعلومات ولعرض الشرائح الذي تم باستخدام برنامج باور بوينت (Power Point).
    6. También se discutieron los puntos principales siguientes: UN 6- وبالاضافة إلى ذلك، نوقشت النقاط البارزة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus