"los quince" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخمسة عشر
        
    • الخمس عشرة
        
    • السنوات الخمس
        
    • الأعوام الخمسة
        
    • خمسة عشر
        
    • اﻟ ١٥
        
    • مرور خمس عشرة
        
    • الخمس عشرية
        
    • الخامسة عشر
        
    Además, podría ser útil que esos costos potenciales se examinaran de antemano con, por ejemplo, los Quince principales países contribuyentes. UN وقد يكون من المساعد أيضا أن تناقش هذه اﻷمور سلفا، مثلا مع كبار المساهمين الماليين الخمسة عشر.
    El Comité Ministerial de seguimiento de los Quince celebró su primera reunión en Addis Abeba de 13 al 16 de noviembre de 1995. UN وعقدت لجنة الخمسة عشر الوزارية للمتابعة اجتماعها اﻷول في أديس أبابا في الفترة من ١٣ الى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Los Ministros de Comercio y Economía del Grupo de los Quince se reunieron en El Cairo el 8 de mayo de 1998. UN ١٣ - اجتمع وزراء التجارة والاقتصاد للبلدان اﻷعضاء في مجموعة الخمس عشرة في القاهرة يوم ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Damos las gracias al pueblo y al Gobierno de Egipto por la cálida hospitalidad y la excelente organización de que han dado muestras para celebrar satisfactoriamente la octava cumbre del Grupo de los Quince. UN ونشكر شعب وحكومة مصر لترتيب الاستضافة والتنظيم الممتاز لعقد القمة الثامنة لمجموعة الخمس عشرة بنجاح.
    En los Quince últimos años el empleo de la mujer ha disminuido mucho en Serbia. UN وقد انخفضت عمالة المرأة بشدة خلال السنوات الخمس عشرة الماضية في صربيا.
    Las propuestas aprobadas a comienzos del decenio de 1950 para aplicar las resoluciones relativas a Cachemira no permitieron organizar el plebiscito y, durante los Quince últimos años, más de 80.000 habitantes de Cachemira fueron asesinados y se cometieron violaciones masivas de los derechos humanos. UN 53 - واستطرد قائلاً إن المقترحات التي اعتمدت منذ الخمسينيات من أجل حل النزاع في كشمير لم تتح تنظيم الاستفتاء، وعلى مدى الأعوام الخمسة العشر الماضية قتل أكثر من 000 80 من الكشميريين وارتكبت انتهاكات ضخمة لحقوق الإنسان.
    El proceso de revisión es obligatorio y tendrá lugar a los Quince años. UN لاستعراض دوري يجري وفقا للمادة ١٠٨ وعملية الاستعراض إلزامية، وسوف تجرى بعد خمسة عشر عاما.
    El Comité de los Quince acordó que la próxima entrega del informe debe incluir indicadores medibles que permitan evaluar el progreso conseguido en la mejora del desarrollo social a nivel nacional. UN ووافقت لجنة الخمسة عشر على أن يشمل العدد الثاني للتقرير مؤشرات قابلة للقياس من أجل تقييم التقدم المحرز في دفع التنمية الاجتماعية قدما على المستوى القطري.
    El Comité sobre el Desarrollo Humano y la Sociedad Civil asumirá las funciones del Comité Ministerial de Seguimiento de los Quince. UN كما تضطلع لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية.
    El Comité sobre el Desarrollo Humano y la Sociedad Civil asumirá las funciones del Comité Ministerial de Seguimiento de los Quince. UN كما تضطلع لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية.
    El Grupo de los Quince es un grupo importante que puede y debe contribuir al logro de este objetivo. UN وتمثل مجموعة الخمسة عشر مجموعة هامة من شأنها اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف بل وينبغي لها اﻹسهام فيه.
    La reciente reunión de los ministros del Grupo de los Quince, celebrada en El Cairo, Egipto, también repitió estos llamamientos y reiteró las mismas preocupaciones. UN كما ردد الاجتماع الأخير لوزراء فريق الخمسة عشر الذي عقد في القاهرة، مصر، هذه النداءات وكرر نفس الاهتمامات.
    Es todo para la okiya. los Quince mil yenes. Para esta casa. Open Subtitles بل سيذهب إلى هذه الدار الخمسة عشر ألف ينّ بأكملها إلى هذه الدار
    En ese sentido, vemos con satisfacción la coordinación entre el Grupo de los Quince y el Grupo de los Veinticuatro. UN ونحن نرحب فى هذا المجال بالتنسيق الجارى بين مجموعة الخمس عشرة ومجموعة الأربعة والعشرين.
    Esta decisión ha sido fruto de la angustiosa experiencia de los Quince últimos años. UN وقد ولِـد هذا القرار من مخاض التجربة المؤلمة التي مررنا بها في الخمس عشرة سنة الماضية.
    26. Reiteramos nuestra adhesión y nuestra consagración a los objetivos y propósitos del Grupo de los Quince. UN ٢٦ - إننا نؤكد من جديد التزامنا بأهداف ومقاصد مجموعة الخمس عشرة ونكرس أنفسنا من جديد لها.
    Octava cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de los Quince UN لرؤساء دول وحكومات مجموعة الخمس عشرة
    El crecimiento anual del PIB decayó de 2,4% en el decenio posterior a la independencia a un promedio de 0,7% en los Quince años subsiguientes. UN وفي العقد التالي هبط النمو السنوي للناتج المحلي الاجمالي من ٢,٤ في المائة إلى معدل قدره ٠,٧ في المائة خلال السنوات الخمس عشرة التالية.
    Durante los Quince años que lleva emitiendo desde Qatar, Al Jazeera ha sido algo más que una estación de televisión tradicional. Con su resuelta participación en la política árabe, ha creado una nueva sede para la libertad política, que ha culminado en su apoyo sin reservas a las revoluciones árabes. News-Commentary كانت قناة الجزيرة على مدى الأعوام الخمسة عشر التي أطلقت فيها بثها من قطر أكثر من مجرد قناة تلفزيونية تقليدية. فبفضل إقدامها بلا خوف على الخوض في السياسة العربية، نجحت في خلق منبر جديد للحرية السياسة، وهو ما بلغ ذروته في دعمها الصريح للثورات العربية.
    El proceso de revisión es obligatorio y tendrá lugar a los Quince años. UN لاستعراض دوري يجري وفقا للمادة ١٠٨ وعملية الاستعراض إلزامية، وسوف تجرى بعد خمسة عشر عاما.
    Se ha establecido un proceso de intercambio de opiniones a través del Diálogo Internacional de Langkawi, del Diálogo Internacional del África Meridional y del foro del Grupo de los Quince. UN وأنشئت عملية للحوار من خلال حوار لانغكاوي الدولي، وعملية الحوار الدولي للجنوب الأفريقي ومحفل مجموعة اﻟ ١٥.
    Elevación del Centro para la Mujer de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental al nivel de división y seguimiento de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing en los países árabes a los Quince años de su aprobación: Beijing+15 UN 2011/4 - رفع مركز المرأة التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى مستوى شعبة ومتابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين في البلدان العربية بعد مرور خمس عشرة سنة: بيجين + 15
    El mecanismo intergubernamental para seguir de cerca la ejecución en África del Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social es la Conferencia de Ministros Africanos de desarrollo humano, en conjunción con el Comité Ministerial de los Quince, que complementa la Conferencia. UN ٣٣٩ - والجهاز الحكومي الدولي الذي يتولى رصد تنفيذ برنامج العمل الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، في أفريقيا، هو مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية، بالاشتراك مــع لجنة المتابعة الوزارية الخمس عشرية التابعة له.
    Se embarazó a los Quince, dejó la secundaria. Es una verdadera triunfadora. Open Subtitles كانت حامل في الخامسة عشر تركت الدراسة، لقد أنجزت كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus