"los radionúclidos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النويدات المشعة في
        
    • بالنويدات المشعة في
        
    • تلعب دورا في
        
    • دورا في نظام
        
    Los procedimientos que se utilizarán en el análisis realizado en el Centro serán los que se consignen en el Manual de operaciones para la vigilancia de los radionúclidos en la atmósfera y el intercambio internacional de datos al respecto. UN وتكون الاجراءات التي يتعين استخدامها في التحليل في المركز هي تلك الاجراءات المحددة في دليل التشغيل ﻟمراقبة النويدات المشعة في الجو والتبادل الدولي للبيانات المتعلقة بالنويدات المشعة في الجو.
    En lo que respecta a la exposición interna, las dosis suelen evaluarse utilizando modelos matemáticos que describen la distribución de los radionúclidos en el cuerpo humano y el suministro correspondiente de la dosis a los diversos órganos y tejidos. UN أمَّا في حالة التعرُّض الداخلي، فكثيرا ما تقيم الجرعات باستخدام نماذج رياضية تصف توزيع النويدات المشعة في الجسم البشري وتوصيل الجرعات ذات الصلة لمختلف أجهزة الجسم وأنسجته.
    Esta cooperación abarcará el establecimiento y funcionamiento de una red de estaciones [de alta calidad] [de radionúclidos] [para medir los radionúclidos en la atmósfera]. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة من المحطات ]الخاصة بالنويدات المشعة[ ]وذات النوعية العالية[ ]لقياس النويدات المشعة في الجو[.
    Los procedimientos para la presentación de tales solicitudes serán los que se consignen en el Manual de operaciones para la vigilancia de los radionúclidos en la atmósfera y el intercambio internacional de datos al respecto.] UN وتكون الاجراءات لتقديم هذه الطلبات هي تلك الاجراءات المحددة في دليل التشغيل لمراقبة النويدات المشعة في الجو والتبادل الدولي للبيانات المتعلقة بالنويدات المشعة في الجو.[
    8. La red especificada de estaciones [de radionúclidos] [para medir los radionúclidos en la atmósfera] se compondrá [inicialmente] de [las estaciones [y demás medios] especificados en el cuadro 2 La Presidencia del Grupo de Trabajo 1 ha iniciado la tarea, mediante el nombramiento de un Colaborador de la Presidencia, de establecer un inventario mundial de medios de vigilancia de los radionúclidos. UN )٠١( إذا كان للمنظمات الدولية القائمة، مثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، أن تلعب دورا في نظام الرصد، فقد يتعين أيضا ذكر ذلك أدناه. )١١( شرع رئيس الفريق العامل اﻷول، من خلال تعيين صديق للرئيس، في مهمة إجراء جرد عالمي النطاق لوسائل رصد النويدات المشعة.
    3. La Secretaría Técnica, en cooperación con los Estados Partes, coordinará una red específica de estaciones [de radionúclidos] [de alta calidad] [para medir los radionúclidos en la atmósfera]. UN " ٣ - تقوم اﻷمانة الفنية، بالتعاون مع الدول اﻷطراف، بتنسيق شبكة محددة من محطات ]النويدات المشعة[ ]ذات النوعية العالية[ ]لقياس النويدات المشعة في الجو[.
    Además de las mediciones facilitadas en forma sistemática, cada Estado Parte podrá facilitar cualesquiera otras mediciones pertinentes sobre los radionúclidos en la atmósfera por conducto de su Centro Nacional de Datos. UN " ]٦ -١ بالاضافة الى القياسات التي تقدم روتينيا، يجوز لكل دولة طرف أن تقدم أي قياس آخر ذي صلة بشأن النويدات المشعة في الجو عن طريق مركزها الوطني للبيانات.
    e) Medición de la actividad de los radionúclidos en la atmósfera, a ras de la superficie del terreno, bajo tierra y debajo del agua, incluso el estudio a distancia del espectro de rayos gamma desde aeronaves o submarinos; UN " )ﻫ( قياس نشاط النويدات المشعة في الجو وعلى سطح اﻷرض، وتحت سطح اﻷرض، وتحت سطح الماء، بما في ذلك عمل مسح طيفي ﻷشعة غاما من بعد باستخدام طائرة أو غواصة؛
    - CD/NTB/WP.213 y Corr.1, de fecha 13 de febrero de 1995, presentado por la delegación de China y titulado " Establecimiento de un sistema mundial de vigilancia de los radionúclidos en la atmósfera " . UN - CD/NTB/WP.213 وCorr.1، المؤرخة في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، المعنونة " إنشاء نظام عالمي لرصد النويدات المشعة في الجو " .
    e) Medición de la actividad de los radionúclidos en la atmósfera, a ras de la superficie del terreno, bajo tierra y debajo del agua, incluso el estudio a distancia del espectro de rayos gamma desde aeronaves o submarinos; UN )ﻫ( قياس نشاط النويدات المشعة في الجو وعلى سطح اﻷرض، وتحت سطح اﻷرض، وتحت سطح الماء، بما في ذلك عمل مسح طيفي ﻷشعة غاما من بعد باستخدام طائرة أو غواصة؛
    - CD/NTB/WP.213 y Corr.1 (árabe, español, francés, inglés y ruso únicamente), de fecha 13 de febrero de 1995, presentado por la delegación de China y titulado " Establecimiento de un sistema mundial de vigilancia de los radionúclidos en la atmósfera " . UN - CD/NTB/WP.213 وCorr.1 )التصويب باﻹسبانية والانكليزية والروسية والعربية والفرنسية فقط(، المؤرخة في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، وعنوانها `إنشاء نظام عالمي لرصد النويدات المشعة في الجو`.
    La red se compondrá [inicialmente] de las estaciones mencionadas en el cuadro 2, que figura como anexo al presente Protocolo. Estas estaciones cumplirán los requisitos técnicos y de funcionamiento estipulados en el Manual de operaciones [para la vigilancia de los radionúclidos en la atmósfera y el intercambio internacional de datos al respecto] [para la vigilancia de radionúclidos y el intercambio internacional de datos al respecto]. UN وتتكون هذه الشبكة ]في البداية[ من المحطات المذكورة في الجدول ٣ المرفق بهذا البروتوكول، ويجب أن تفي هذه المحـطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل ]ﻟمراقبة النويدات المشعة في الجو والتبادل الدولي للبيانات المتعلقة بالنويدات المشعة في الجو.[ ]لرصد النويدات المشعة والتبادل الدولي للبيانات المتعلقة بالنويدات المشعة[.
    4. La Secretaría Técnica supervisará la calidad de [la red de] [las] estaciones [de radionúclidos] [encargadas de medir los radionúclidos en la atmósfera] y evaluará su desempeño general. [La Secretaría Técnica, previa aprobación del Consejo Ejecutivo, prestará asistencia técnica para el establecimiento, el funcionamiento y el mantenimiento de nuevas estaciones de vigilancia de los radionúclidos en regiones del mundo que carezcan de ellas.] UN " ٤ - تقوم اﻷمانة الفنية برصد نوعية ]شبكة[ محطات ]النويدات المشعة[ ]لقياس النويدات المشعة في الجو[ وتقييم أدائها الاجمالي. ]وتقوم اﻷمانة الفنية، رهنا بموافقة مسبقة من المجلس التنفيذي، بتقديم المساعدة التقنية ﻹنشاء وتشغيل وصيانة محطات جديدة للنويدات المشعة في مناطق العالم التي تفتقر الى هذه المحطات.[
    [1. Cada Estado Parte [en el Tratado] se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos [sobre radionúclidos] [sobre los radionúclidos en la atmósfera] [para asistir en la verificación [del cumplimiento del] del Tratado] [que sean pertinentes respecto de la detección e identificación de una explosión nuclear, que se denominarán en adelante en la presente parte " radionúclidos en la atmósfera " ]. UN " ]١ - تتعهد كل دولة طرف ]في المعاهدة[ بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات المتعلقة ]بالنويدات المشعة[ ]بالنويدات المشعة في الجو[ ]للمساعدة على التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة[ ]وذات الصلة بكشف وتعيين التفجير النووي، المشار اليه في باقي هذا الجزء بوصفها " نويدات مشعة في الجو " [.
    2. Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos sobre [radionúclidos] [los radionúclidos en la atmósfera] y derecho de acceso a todos los datos sobre [radionúclidos] [los radionúclidos en la atmósfera] que se pongan a disposición del Centro Internacional de Datos. UN " ٢ - لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات المتعلقة ]بالنويدات المشعة[ ]بالنويدات المشعة في الجو[ وفي الوصول إلى جميع البيانات المتعلقة ]بالنويدات المشعة[ بالنويدات المشعة في الجو، المتاحة للمركز الدولي للبيانات.
    11. La red especificada de estaciones [de radionúclidos] [para medir los radionúclidos en la atmósfera] se compondrá [inicialmente] de [las estaciones [y demás medios] especificados en el cuadro 2 La Presidencia del Grupo de Trabajo 1 ha iniciado la tarea, mediante el nombramiento de un Colaborador de la Presidencia, de establecer un inventario mundial de medios de vigilancia de los radionúclidos. UN )٠١( إذا كان للمنظمات الدولية القائمة، مثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، أن تلعب دورا في نظام الرصد، فقد يتعين أيضا ذكر ذلك أدناه. )١١( شرع رئيس الفريق العامل اﻷول، من خلال تعيين صديق للرئيس، في مهمة إجراء جرد عالمي النطاق لوسائل رصد النويدات المشعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus