"los recursos de la cuenta de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موارد حساب
        
    • الموارد من حساب
        
    • الموارد الخاصة بحساب
        
    • لموارد حساب
        
    En otras palabras, sólo es necesario determinar el número de puestos que se han de financiar con cargo a los recursos de la cuenta de apoyo hasta el final del año civil. UN وبعبارة أخرى، فإنه يلزم فقط تحديد عدد الوظائف التي ستمول من موارد حساب الدعم حتى نهاية السنة التقويمية.
    La metodología que se utiliza actualmente para calcular los recursos de la cuenta de Apoyo es inadecuada. UN إن المنهاجيـة المستخدمــة حاليا في حساب موارد حساب الدعم غير مناسبة.
    La delegación del orador prefiere, por lo tanto, limitar los recursos de la cuenta de apoyo a una cifra más realista que la propuesta por el Secretario General. UN وأعرب عن تفضيل وفده لذلك قصر موارد حساب الدعم على رقم أكثر واقعية من الرقم الذي اقترحه اﻷمين العام.
    El Secretario General estimó en 51,7 millones de dólares en cifras brutas los recursos de la cuenta de apoyo para ese período. UN وقدر الأمين العام موارد حساب الدعم لهذه الفترة بمبلغ إجماليه 50.7 مليون دولار.
    Recursos extrapresupuesta-rios, incluidos los recursos de la cuenta de apoyo UN الموارد الخارجة عن الميزانية بما في ذلك موارد حساب الدعم
    Esto representa un 0,4% del total de los recursos de la cuenta de apoyo. UN ويمثل هذا 0.4 في المائة من إجمالي موارد حساب الدعم.
    Recursos extrapresupuesta-rios, incluidos los recursos de la cuenta de apoyo UN الموارد الخارجة عن الميزانية بما في ذلك موارد حساب الدعم
    La Comisión Consultiva hace hincapié en que es necesario asegurar que los recursos de la cuenta de apoyo se soliciten y utilicen solamente para apoyar operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أن من الضروري أن تطلب موارد حساب الدعم وتستخدم لدعم عمليات حفظ السلام فقط.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General notifica las habilitaciones de créditos y da las autorizaciones relativas a la plantilla a los directores de los programas que utilizan los recursos de la cuenta de apoyo. UN ويصدر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إشعارات تخصيص الاعتمادات واﻷذون المتعلقة بجدول ملاك الموظفين إلى مديري البرامج الذين يستخدمون موارد حساب الدعم.
    En opinión de la Junta, para mejorar la transparencia de la evaluación y la utilización de los recursos de la cuenta de apoyo, debería conocerse el valor de las contribuciones en especie no reembolsables recibidas de los Estados Miembros. UN وذكر أن المجلس يرى أن تحسين الشفافية في تقييم واستخدام موارد حساب الدعم يقتضي معرفة قيمة التبرعات العينية غير الواجبة السداد التي تقدمها الدول اﻷعضاء.
    12. El costo total de las actividades de apoyo de la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz ha sido superior al costo de los recursos de la cuenta de apoyo. UN ١٢ - ومضى يقول إن التكلفة اﻹجمالية لدعم عمليات حفظ السلام في المقر تزيد عن موارد حساب الدعم.
    A/53/901 La Comisión felicita a la Secretaría por las medidas adoptadas para supervisar mejor la utilización de los recursos de la cuenta de apoyo. UN ٤ - وتثني اللجنة على اﻷمانة العامة لما اتخذته من تدابير لتحسين رصد استخدام موارد حساب الدعم.
    En la auditoría se comprobó que, en general, los recursos de la cuenta de Energía se habían utilizado conforme a lo previsto en su mandato y que la Cuenta funcionaba de manera satisfactoria en conjunto. UN وبوجه عام، استخلصت عملية مراجعة الحسابات أن موارد حساب الطاقة قد استعملت على نحو يتمشى مع الولايات المسندة إليه وأنه يعمل بشكل مرض عموما.
    Asimismo, la Comisión hace una serie de observaciones y recomendaciones relativas a la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y a partidas en que se podría hacer economías. UN كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتوجيه موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها.
    Asimismo, la Comisión hace una serie de observaciones y recomendaciones relativas a la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y a las partidas en que se podrían hacer economías. UN كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتوجيه موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها.
    La Comisión también formula una serie de observaciones y recomendaciones respecto de la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y partidas en que podrían realizarse economías. UN وتطرح اللجنة عـددا من الملاحظات والتوصيات بشـأن إدارة وتوجيـه موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكـن تحقيق وفورات فيهـا.
    La Comisión también formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y sobre partidas en que podrían realizarse economías. UN كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم موارد حساب دعم عمليات حفظ السلام ومجالات الوفورات الممكنة.
    La Comisión Consultiva también desea formular varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y ámbitos en los que sería posible hacer economías. UN وفيما يتعلق بإدارة وتنظيم موارد حساب دعم عمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن أن تتحقق فيها وفورات أبدت اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات وطرحت عددا من التوصيات.
    La Comisión Consultiva también formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y los ámbitos en que se debe mejorar. UN كما تعرض اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بتنظيم وإدارة موارد حساب دعم عمليات حفظ السلام والمجالات التي مكن إدخال تحسينات عليها.
    9. Pide al Secretario General que, en consulta con los Estados Miembros y la Comisión Consultiva, prepare un documento en que se presenten con mayor transparencia todas las asignaciones de los recursos de la cuenta de apoyo, conjuntamente con información sobre los recursos conexos de personal y de otro tipo financiados con cargo al presupuesto ordinario; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء واللجنة الاستشارية، وثيقة أكثر شفافية يعرض فيها جميع مخصصات الموارد من حساب الدعم، مقرونة بمعلومات تتعلق بالموظفين وغير الموظفين ذات الصلة والممولة من الميزانية العادية؛
    Este argumento y la idea de que el presupuesto ordinario ya está muy sobrecargado no sirven para justificar el aumento de los recursos de la cuenta de apoyo. UN وهذه الحجة مع الفكرة القائلــة إن الميزانية مثقلة بما يحمل عليها بإفراط، لا يمكن الاحتجاج بها لتبرير زيادة في الموارد الخاصة بحساب الدعم.
    El gráfico 2 muestra la propuesta de distribución de los recursos de la cuenta de apoyo entre los departamentos y oficinas. UN 12 - ويبين الشكل 2 التوزيع المقترح لموارد حساب الدعم فيما بين الإدارات والمكاتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus