"los recursos naturales y la energía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموارد الطبيعية والطاقة
        
    • للموارد الطبيعية والطاقة
        
    • الطاقة والموارد الطبيعية
        
    • بالموارد الطبيعية والطاقة
        
    • والموارد الطبيعية والطاقة
        
    Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía UN تطبيـق اللامركزيـة علـى اﻷنشطـة والمـوارد فـي ميداني الموارد الطبيعية والطاقة
    3. Planificación y gestión de los recursos naturales y la energía UN إدارة تخطيط الموارد الطبيعية والطاقة
    El Departamento de Servicios de Gestión y de Apoyo al Desarrollo de la Secretaría de las Naciones Unidas trata de intensificar la participación de la mujer en las actividades de desarrollo a nivel popular que también tienen en cuenta la conservación y el uso racional de los recursos naturales y la energía. UN وتشترك إدارة دعم التنمية والخدمات الادارية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تعزيز دور المرأة في اﻷنشطة الانمائية للقواعد الشعبية التي تعالج أيضا حفظ الموارد الطبيعية والطاقة واستخدامهما بشكل رشيد.
    Todavía está en examen la distribución de las actividades en diversas esferas de los recursos naturales y la energía. UN وما زال توزيع اﻷنشطة في المجالات المختلفة للموارد الطبيعية والطاقة قيد الاستعراض.
    Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía UN تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية
    Se fomentará la cooperación a nivel regional y subregional para mejorar los conocimientos y la capacidad para la exploración, la explotación, el aprovechamiento y la ordenación de los recursos naturales y la energía en Africa con miras al aumento del uso de esos recursos. UN وسيجري تعزيز التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل زيادة الطاقات والقدرات اللازمة لاستكشاف الموارد الطبيعية والطاقة في افريقيا واستغلالها وتنميتها وإدارتها بغية زيادة استخدامها هناك.
    3. Planificación y gestión de los recursos naturales y la energía UN إدارة تخطيط الموارد الطبيعية والطاقة
    7. Las actividades de cooperación técnica en la esfera de los recursos naturales y la energía se prestan particularmente a este planteamiento. UN ٧ - وتعد أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة ملائمة كل الملاءمة للنهوج المذكورة أعلاه.
    Estimaciones revisadas correspondientes a las secciones 10, 15, 16, 17, 18 y 19: Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía UN التقديرات المنقحة في اطار اﻷبواب ١٠ و ١٥ و ١٦ و ١٧ و ١٨ و ١٩: تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة
    Éste llegó a la conclusión de que convendría trasladar los servicios de asesoramiento, conjuntamente con la responsabilidad y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía. UN وتم الاستنتاج بأن الخدمات الاستشارية يمكن نقلها على نحو مفيد، جنبا الى جنب مع المسؤولية والموارد في مجالي الموارد الطبيعية والطاقة.
    III. DESCENTRALIZACIÓN EN LA ESFERA DE los recursos naturales y la energía UN ثالثا - تطبيق اللامركزية في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة
    4. Pide que se haga una evaluación a fondo del subprograma de la Comisión sobre aprovechamiento de los recursos naturales y la energía durante el bienio 1994-1995; UN ٤ - يطلب إجراء تقييم متعمق للبرنامج الفرعي للجنة بشأن تنمية الموارد الطبيعية والطاقة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    Se fomentará la cooperación a nivel regional y subregional para mejorar los conocimientos y la capacidad para el aprovechamiento y la ordenación racionales de los recursos naturales y la energía en la región. UN وسيجري تعزيز التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل زيادة الطاقة والقدرات اللازمة لتنمية الموارد الطبيعية والطاقة وإدارتها على نحو رشيد في المنطقة.
    Además, se tratará de facilitar la liberalización y privatización de las empresas estatales y paraestatales que se ocupan de los recursos naturales y la energía. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستبذل جهود أيضا لتيسير إلغاء القيود التنظيمية للمؤسسات المملوكة للدولة والمؤسسات شبه الحكومية المعنية بقطاعي الموارد الطبيعية والطاقة وتحويل هذه المؤسسات إلى القطاع الخاص.
    También presta apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales en las esferas de la administración y las finanzas públicas, y de los recursos naturales y la energía. UN وتقدم اﻹدارة أيضا الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية في مجالي اﻹدارة العامة والمالية العامة، فضلا عن الموارد الطبيعية والطاقة.
    También presta apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales en las esferas de la administración y las finanzas públicas, y de los recursos naturales y la energía. UN وتقدم اﻹدارة أيضا الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية في مجالي اﻹدارة العامة والمالية العامة، فضلا عن الموارد الطبيعية والطاقة.
    La industria debía seguir contribuyendo a la reducción de la pobreza y el empleo, a la producción menos contaminante, a la difusión de prácticas óptimas y a la utilización más eficaz de los recursos naturales y la energía en los procesos de producción. UN وينبغي للقطاع الصناعي أن يواصل مساهمته في التخفيف من حدة الفقر وفي مجال العمالة وفي إنتاج أنظف، وتعميم أفضل الممارسات، وفي زيادة فعالية استخدام الموارد الطبيعية والطاقة في عمليات اﻹنتاج.
    Se señaló que el suministro de servicios de asesoramiento y las actividades en la esfera de los recursos naturales y la energía eran dos componentes de los actuales programas de trabajo para los cuales la descentralización y la consecuente transferencia de recursos resultarían particularmente provechosas. UN وقد وصف توفير الخدمات الاستشارية والاضطلاع باﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة بأنهما عنصران من عناصر برامج العمل الجارية سيستفيدان بوجه خاص من انتهاج اللامركزية وما يقابلها من إعادة توزيع للموارد.
    Todavía está en examen la distribución de las actividades en diversas esferas de los recursos naturales y la energía. UN وما زال توزيع اﻷنشطة في المجالات المختلفة للموارد الطبيعية والطاقة قيد الاستعراض.
    Se hace hincapié en la asistencia para la formulación de políticas y estrategias nacionales, subregionales y regionales conducentes a la ejecución de programas para el aprovechamiento sostenible de los recursos naturales y la energía en Africa. UN ويركز هذا البرنامج الفرعي على تقديم المساعدة في صياغة السياسات والاستراتيجيات على الصعد الوطنية. ودون اﻹقليمية واﻹقليمية التي تقضي الى تنفيذ البرامج الخاصة بالتنمية المستدامة للموارد الطبيعية والطاقة في افريقيا.
    Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía UN تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية
    El Departamento publica el boletín Energy; la revista trimestral, The Natural Resources Forum (que dejará de publicarse en 1994), y una serie de libros y documentos técnicos sobre cuestiones del desarrollo relacionadas con los recursos naturales y la energía. UN وتصدر اﻹدارة رسالة اخبارية بعنوان الطاقة " Energy " ؛ وهي مجلة فصلية، و " محفل الموارد الطبيعية " The Natural Resources Forum )ستتوقف في عام ١٩٩٤(؛ وسلسلة كتب ومنشورات تقنية، تركز جميعها على المسائل الانمائية المتصلة بالموارد الطبيعية والطاقة.
    Es en ese espíritu que mi delegación espera con interés el nuevo ciclo trienal del programa de cooperación técnica del OIEA, en el que se hace hincapié en la alimentación y la agricultura, la salud humana, los recursos naturales y la energía nuclear, de conformidad con la creciente demanda de cooperación técnica para las aplicaciones energéticas y no energéticas de la energía nuclear con fines pacíficos de los Estados miembros en desarrollo. UN ومن هذا المنطلق يتطلع وفدي إلى الدورة الجديدة لبرنامج التعاون التقني للوكالة لفترة السنوات الثلاث، التي يشدد فيها على الأغذية والزراعة والصحة البشرية والموارد الطبيعية والطاقة النووية، تمشيا مع الطلب المتنامي من الدول الأعضاء النامية على التعاون التقني في كل من التطبيقات السلمية غير المتعلقة بالطاقة للتكنولوجيا النووية وتطبيقات الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus