Informe del Secretario General sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia | UN | تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية |
Protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia | UN | حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية |
S/2011/661 Informe del Secretario General sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia [A C E F I R] – 21 páginas | UN | S/2011/661 تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية [بجميع اللغات الرسمية] - 26 صفحة |
II. los recursos naturales y las aguas de Somalia | UN | ثانيا - الموارد الطبيعية والمياه الصومالية |
Informe del Secretario General sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia (S/2011/661) | UN | تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) |
Informe del Secretario General sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia (S/2011/661) | UN | تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) |
Informe del Secretario General sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia (S/2011/661) | UN | تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) |
Informe del Secretario General sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia (S/2011/661) | UN | " تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) |
En respuesta a una solicitud del Consejo de Seguridad en la resolución 1976 (2011), en octubre de 2011 publiqué un informe sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia (S/2011/661). | UN | واستجابة لطلب من مجلس الأمن وارد في القرار 1976 (2011)، أصدرتُ في تشرين الأول/أكتوبر 2011 تقريرا عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661). |
En el párrafo 7 de su resolución 1976 (2011), el Consejo solicitó al Secretario General que lo informase sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia y sobre las presuntas actividades ilícitas de pesca y vertido, incluso de sustancias tóxicas, realizadas frente a las costas de Somalia. | UN | ففي الفقرة 7 من القرار 1976 (2011)، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية، وعن الادعاءات المتعلقة بالصيد غير المشروع وإلقاء النفايات بصورة غير مشروعة، بما في ذلك إلقاء المواد السامة، قبالة سواحل الصومال. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento del párrafo 7 de la resolución 1976 (2011) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me solicitó que lo informara sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia, y sobre las presuntas actividades ilícitas de pesca y vertimiento, incluso de sustancias tóxicas, realizadas frente a las costas de Somalia. | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1976 (2011) التي طلب فيها المجلس إليّ أن أقدّم تقريرا عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية، وعن ادعاءات الصيد غير المشروع قبالة سواحل الصومال والتخلّص فيها من النفايات بطرق غير مشروعة، بما في ذلك المواد السامة. |
El 31 de octubre, el Consejo escuchó una exposición informativa a cargo del Subsecretario General de Asuntos Políticos acerca del informe del Secretario General sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia (S/2011/661) y del informe del Secretario General presentado de conformidad con la resolución 1950 (2010) (S/2011/662). | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) وتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 1950 (2010) (S/2011/662). |
El Secretario General, Ban Ki-moon, en su informe sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia (S/2011/661), señaló que el comercio ilícito de carbón vegetal ha puesto en peligro los medios de subsistencia debido a la degradación de la cubierta forestal primaria de Somalia, lo que exacerba la crisis humanitaria. | UN | ولاحظ بان كي - مون الأمين العام، في تقريره الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2011 عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) أن الاتجار غير المشروع بالفحم يضع سبل العيش في مهب الريح بما يسببه من استنزاف للغطاء الحرجي الأساسي في جنوب الصومال، ويؤدي بالتالي إلى تفاقم الأزمة الإنسانية. |
Como se señalaba en mi informe sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia (S/2011/661), sin sistemas adecuados de vigilancia o presentación de informes, es difícil proporcionar información detallada relacionada con la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada frente a las costas de Somalia. | UN | وحسب ما ورد في تقريري عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661)، من العسير توفير معلومات مفصلة تتعلق بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والتخلص من النفايات قبالة سواحل الصومال دون توفر نُظُم كافية للرصد أو الإبلاغ. |
En mi informe sobre la protección de los recursos naturales y las aguas de Somalia (S/2011/661), señalé que la proclamación de una zona económica exclusiva, junto con la aprobación de legislación habilitante, aclararía las bases jurídicas para la protección de los derechos soberanos de Somalia con respecto a los recursos naturales y su jurisdicción sobre el medio marino. | UN | 58 - أشرت في تقريري عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) إلى أن إعلان منطقة اقتصادية خالصة مع اعتماد تشريعات تمكينية من شأنه أن يوضح الأساس القانوني لحماية الحقوق السيادية للصومال فيما يتعلق بالموارد الطبيعية وولايته على البيئة البحرية. |