También se proponen reducciones de los recursos no relacionados con el personal. | UN | كما أن هناك تخفيضات مقترحة في إطار الموارد غير المتعلقة بالموظفين. |
También se proponen reducciones de los recursos no relacionados con el personal. | UN | كما أن هناك تخفيضات مقترحة في إطار الموارد غير المتعلقة بالموظفين. |
En los recursos no relacionados con puestos se prevén consultores y expertos, viajes de funcionarios y publicación externa. | UN | وتوفر الموارد غير المتعلقة بالوظائف الأموال اللازمة للاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين والطباعة الخارجية للمنشورات. |
Se incluyen también aumentos de los recursos no relacionados con puestos para sufragar gastos de personal temporario, consultores y viajes. | UN | وعلاوة على ذلك، طرأت زيادات في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالمساعدة المؤقتة والاستشاريين والسفر. |
El aumento en los recursos no relacionados con puestos se debe a las mayores necesidades en materia de viajes del personal y servicios por contrata. | UN | والزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالزيادة في الاحتياجات من سفر الموظفين والخدمات التعاقدية. |
los recursos no relacionados con puestos corresponden a consultores, viajes y suministros y materiales. | UN | وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف الاعتمادات للخبرة الاستشارية والسفر واللوازم والمواد. |
El pequeño aumento de 3.200 dólares en los recursos no relacionados con puestos se refiere a las necesidades de equipo de automatización de oficinas. | UN | وتتصل الزيادة القليلة البالغة 200 3 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف بالاحتياجات من معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
La reducción de los recursos no relacionados con puestos se debe también a que han disminuido los gastos de mantenimiento del equipo de tecnología de la información. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة انخفاض في خدمات صيانة تكنولوجيا المعلومات يسهم أيضا في انخفاض الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
los recursos no relacionados con puestos se destinarían a sufragar gastos generales de funcionamiento y la adquisición de suministros para las actividades de reproducción interna de la imprenta. | UN | وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف مصروفات التشغيل العامة وشراء لوازم الاستنساخ الداخلي لوحدة الطباعة. |
La Comisión recomienda también que se aprueben los recursos no relacionados con el personal, con sujeción a la recomendación suya que figura en el párrafo 59 infra. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالموظفين، مع مراعاة توصيتها الواردة في الفقرة 59 أدناه. |
La amplia reducción de los recursos no relacionados con puestos se debe a que los gastos generales de funcionamiento se han incluido en el componente de apoyo a los programas. | UN | ويعود الانخفاض الكبير في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى إعادة تخصيص مصروفات التشغيل العامة لدعم البرامج. |
La reducción de todos los recursos no relacionados con puestos debe atribuirse principalmente al personal temporario general y las suscripciones, y se basa en los patrones de gastos. | UN | ويعزى التخفيض الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، بشكل رئيسي، إلى بندي المساعدة المؤقتة العامة والاشتراكات وقد تم هذا التخفيض استنادا إلى أنماط الإنفاق. |
El aumento de 2.000 dólares en los recursos no relacionados con puestos se debe al incremento previsto de las necesidades de personal temporario general. | UN | وتعكس الزيادة بمبلغ 000 2 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف الزيادة في الاحتياجات المقدرة للمساعدة المؤقتة العامة. |
El aumento neto de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se reflejan los recursos necesarios para un bienio completo. | UN | وتعزى الزيادة الصافية في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى بنود تعكس الاحتياجات من الموارد لفترة سنتين بأكملها. |
La ligera disminución de los recursos no relacionados con puestos refleja ajustes en los recursos para viajes oficiales con arreglo al esquema de gastos. | UN | ويعزى النقصان الطفيف في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى التعديلات التي أجريت في بند السفر الرسمي بناء على نمط الإنفاق. |
los recursos no relacionados con puestos se refieren a los viajes de funcionarios de la Oficina y los servicios de traducción por contrata. | UN | وتتصل الموارد غير المتعلقة بالوظائف، بسفر موظفي المكتب وتوفير خدمات الترجمة التعاقدية. |
La Comisión recomienda aceptar los recursos no relacionados con puestos que se proponen para la sección 6. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة للباب 6. |
La disminución de 600 dólares de los recursos no relacionados con puestos obedece a una disminución en concepto de viajes del personal. | UN | ويعزى النقصان البالغ 600 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض تكاليف سفر الموظفين. |
La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General referida a los recursos no relacionados con los puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام المتعلق بالموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
No se propone ningún aumento de los recursos no relacionados con puestos. | UN | وليست ثمة أي زيادة في المستوى المقترح للموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
El aumento de 2.900 dólares en los recursos no relacionados con puestos obedece al incremento de los gastos generales de funcionamiento. | UN | أما الزيادة البالغة 900 2 دولار في الموارد غير المتصلة بالوظائف فتتعلق بزيادة في الاحتياجات لمصروفات التشغيل العامة. |
Mediante los recursos no relacionados con puestos se sufragarán otros gastos de personal, consultores y expertos y viajes del personal. | UN | وستغطي الموارد غير المخصصة للوظائف التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين. |
Por lo tanto, el puesto y los recursos no relacionados con el puesto figuran en el presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | وتنعكس في ميزانية قاعدة الأمم المتحدة بالتالي الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General referida a los recursos no relacionados con puestos de asignar 35.649.400 dólares para la CEPA. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراح الأمين العام بتخصيص موارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 400 649 35 دولار للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepten los recursos no relacionados con puestos. | UN | 29 - وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الموارد المقترحة غير المتعلقة بالوظائف. |
La reducción de los recursos no relacionados con puestos se basa en las pautas de gastos, principalmente por concepto de viajes y equipo. | UN | ويستند التخفيض في جزء البنود غير المتعلقة بالوظائف إلى أنماط الإنفاق المتبعة أساسا تحت بند السفر والمعدات. |
El aumento de los recursos no relacionados con puestos (39.000 dólares) se debe a los servicios de consultores y expertos en cuestiones de política, investigación y análisis, y a los gastos de viaje de funcionarios, calculados según las pautas de gastos de las misiones de determinación de los hechos, los viajes en representación del Secretario General y la participación en reuniones de organizaciones regionales. | UN | وتتصل الزيادة في الموارد المخصصة للبنود غير المتعلقة بالوظائف (000 39 دولار) بخدمات الاستشاريين والخبراء في مسائل السياسة العامة وأعمال البحث والتحليل؛ وبسفر الموظفين استنادا إلى أنماط الإنفاق فيما يتصل ببعثات تقصي الحقائق، والسفر من أجل تمثيل الأمين العام، والمشاركة في اجتماعات المنظمات الإقليمية. |
La Comisión recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General referidas a los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراح الأمين العام المتعلق بالموارد غير المتصلة بالوظائف. |
Por otra parte, expresa su acuerdo con la propuesta de mantener el monto de los recursos no relacionados con puestos hasta el final del año en curso. | UN | ومن ناحية أخرى، قالت إنها توافق على الاقتراح القائل باﻹبقاء على مستوى الموارد غير الوظيفية الى نهاية العام الحالي. |
El aumento de 9.800 dólares de los recursos no relacionados con puestos obedece principalmente al traslado a Suva del Centro de Operaciones para el Pacífico. | UN | وتعزى أساسا الزيادة البالغة 800 9 دولار في إطار الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف إلى نقل مركز عمليات المحيط الهادئ |
En el cuadro 3 se resumen las recomendaciones sobre los recursos no relacionados con puestos, como se ha explicado anteriormente, correspondientes a administración. | UN | 48 - ويوجز الجدول 3 التوصيات بشأن البنود غير المتصلة بالوظائف، على النحو المبين أعلاه، بالنسبة للإدارة. |