"los recursos solicitados se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموارد المطلوبة
        
    los recursos solicitados se destinarían a la restauración y renovación de los muebles de la clase A en todos los edificios. UN تغطي الموارد المطلوبة تجديد وترميم اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني.
    los recursos solicitados se destinarán a la sustitución de alfombras, a la pintura de habitaciones y la renovación o sustitución de los muebles existentes; UN وستغطي الموارد المطلوبة استبدال السجاد، ودهان المكاتب وتجديد أو استبدال اﻷثاث الحالي؛
    los recursos solicitados se destinarían a sustituir aproximadamente 60 ventanas en el edificio E; UN وستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال حوالي ٦٠ نافذة في المبنى هاء؛
    los recursos solicitados se destinarían a la restauración y renovación de los muebles de la clase A en todos los edificios. UN تغطي الموارد المطلوبة تجديد وترميم اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني.
    los recursos solicitados se destinarán a la sustitución de alfombras, a la pintura de habitaciones y la renovación o sustitución de los muebles existentes; UN وستغطي الموارد المطلوبة استبدال السجاد، ودهان المكاتب وتجديد أو استبدال اﻷثاث الحالي؛
    los recursos solicitados se destinarían a sustituir aproximadamente 60 ventanas en el edificio E; UN وستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال حوالي ٦٠ نافذة في المبنى هاء؛
    los recursos solicitados se elevan a 44.814.700 dólares antes de hacer un nuevo cálculo de los costos. UN وتبلغ الموارد المطلوبة ٧٠٠ ٨١٤ ٤٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    El Secretario confirmó que, de no gastarse con el fin indicado, los recursos solicitados se devolverían al capital de la Caja. UN وأكد أمين المجلس أن الموارد المطلوبة ستعاد إلى رأسمال الصندوق إذا لم تنفق على الغرض المبين.
    En el proyecto de presupuesto por programas, los recursos solicitados se justificarán en función de los resultados que deben obtenerse. UN تبرر الموارد المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة من حيث الاحتياجات اللازمة ﻹنجاز الناتج.
    En el proyecto de presupuesto por programas, los recursos solicitados se justificarán sobre la base de las necesidades de obtención de productos. UN تبرر الموارد المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة من حيث الاحتياجات اللازمة لإنجاز الناتج.
    La Comisión observa que, en el caso de esta misión, también el grueso de los recursos solicitados se relaciona con el apoyo administrativo y logístico. UN كما تلاحظ أن جُل الموارد المطلوبة لهذه البعثة يتصل أيضا بالدعم الإداري والسوقي.
    La Comisión observa que, en el caso de esta misión, también el grueso de los recursos solicitados se relaciona con el apoyo administrativo y logístico. UN كما تلاحظ أن جُل الموارد المطلوبة لهذه البعثة يتصل أيضا بالدعم الإداري والسوقي.
    los recursos solicitados se destinan a la compra de licencias para documentos de trabajo electrónico UN تتصل الموارد المطلوبة بشراء تراخيص ورقات العمل الإلكترونية.
    En el proyecto de presupuesto por programas, los recursos solicitados se justificarán sobre la base de las necesidades de obtención de productos. UN تبرر الموارد المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة من حيث الاحتياجات اللازمة لإنجاز الناتج.
    En respuesta a sus preguntas, se comunicó a la Comisión que los recursos solicitados se utilizarían para consolidar y seguir desarrollando la plataforma de gestión de documentos con nuevas funcionalidades. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن الموارد المطلوبة ستستخدم لتوطيد المشروع وزيادة تطويره بوظائف جديدة.
    los recursos solicitados se destinarían a un sistema de funcionamiento doble de ascensores para reducir a la mitad el número de viajes y reducir el desgaste y el consumo de energía; UN وتغطي الموارد المطلوبة توفير نظام مصاعد تعمل بطريقة ازدواجية لخفض عدد رحلات المصاعد بمعدل النصف ولتقليل البلى واستهلاك الطاقة؛
    los recursos solicitados se destinarían a un sistema de funcionamiento doble de ascensores para reducir a la mitad el número de viajes y reducir el desgaste y el consumo de energía; UN وتغطي الموارد المطلوبة توفير نظام مصاعد تعمل بطريقة ازدواجية لخفض عدد رحلات المصاعد بمعدل النصف ولتقليل البلى واستهلاك الطاقة؛
    26.90 los recursos solicitados se refieren a las necesidades de la Oficina del Director de la División de Biblioteca y Publicaciones y del Servicio de Publicaciones. UN ٦٢-٠٩ تتألف الموارد المطلوبة من احتياجات مكتب مدير شعبة المكتبة والمنشورات فضلا عن دائرة المنشورات.
    A fin de mitigar las limitaciones de la distribución del tráfico entre redes, los recursos solicitados se destinarían a sustituir todos los direccionadores por interruptores. UN من أجل تخفيف التقييدات على أداء تحديد المسالك، ستوفر الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة ﻹحلال جميع أجهزة تحديد المسالك بمحولات.
    31.17 los recursos solicitados se destinarían a continuar llevando a cabo las actividades de conservación de la Sede, que tienen importancia crítica. UN ١٣-٧١ ستوفر الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة لمواصلة أنشطة الصيانة الهامة بالمقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus