"los relacionados con los fenómenos extremos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة
        
    con el clima, incluidos los relacionados con los fenómenos extremos UN بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة
    el clima, incluidos los relacionados con los fenómenos extremos 36 - 49 10 UN تأثيرات بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة 36-49 9
    B. Gestión de los efectos y riesgos relacionados con el clima, incluidos los relacionados con los fenómenos extremos UN باء - إدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة
    Los debates se centraron en la experiencia adquirida en la evaluación, predicción y gestión de los efectos y los riesgos relacionados con el clima, incluidos los relacionados con los fenómenos extremos, en los sectores de la agricultura y la seguridad alimentaria, las zonas costeras y la salud. UN وركزت المناقشات على الخبرة المكتسبة في مجال تقدير المخاطر المتصلة بالمناخ وما يترتب عليها من آثار والتنبؤ بها وإدارتها بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة في كل من قطاعات الزراعة والأمن الغذائي، والمناطق الساحلية، والصحة.
    Además, varias organizaciones trataron de la forma en que abordaban las cuestiones de la evaluación, la predicción y la gestión de los efectos y los riesgos relacionados con el clima, incluidos los relacionados con los fenómenos extremos, en los sectores estudiados. UN وعلاوة على ذلك، قدمت عدة منظمات عروضاً عن الكيفية التي تتناول بها تقدير المخاطر المناخية وتأثيراتها والتنبؤ بها وإدارتها بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة في القطاعات التي تجري مناقشتها.
    C. Experiencia en la gestión de los efectos y riesgos relacionados con el clima, incluidos los relacionados con los fenómenos extremos UN جيم - الخبرة المكتسبة في مجال إدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وما يترتب عليها من تأثيرات بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة
    55. Se expusieron ejemplos de varias organizaciones que ya se ocupaban de la evaluación, la predicción y la gestión de los efectos y los riesgos relacionados con el clima, incluidos los relacionados con los fenómenos extremos en los distintos sectores. UN 55- وأظهرت أمثلة مستمدة من عدة منظمات كيفية تعاملها أصلاًً مع تقييم المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها والتنبؤ بها وإدارتها بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة في العديد من القطاعات.
    a) Experiencia en la evaluación y gestión de los riesgos climáticos actuales y futuros y sus consecuencias, en particular los relacionados con los fenómenos extremos y en sectores específicos; UN (أ) الخبرة في مجال تقدير وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وما يترتب عليها من تأثيرات في الحاضر والمستقبل، بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة وفي قطاعات محددة؛
    26. Las oficinas meteorológicas locales y regionales, las autoridades encargadas del agua, y los centros regionales y mundiales de investigación y predicción se ocupaban de las evaluaciones y predicciones de los riegos e impactos relacionados con el clima, incluidos los relacionados con los fenómenos extremos en las zonas costeras. UN 26- وجرى تقييم المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها والتنبؤ بها بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة في المناطق الساحلية، على مختلف المستويات، من مكاتب الرصد الجوي المحلية والإقليمية وسلطات إدارة المياه ومراكز البحوث والتنبؤات الإقليمية والعالمية.
    44. Los participantes observaron que las tensiones no climáticas, como la degradación del medio ambiente y el crecimiento de la población, desempeñaban un importante papel en el aumento de la vulnerabilidad de las costas a los efectos y riesgos relacionados con el clima, incluidos los relacionados con los fenómenos extremos. UN 44- لاحظ المشاركون أن الضغوط غير المناخية من قبيل التدهور البيئي والنمو السكاني تقوم بدور أساسي في زيادة قابلية تأثر المناطق الساحلية بالمخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة.
    53. Los efectos y riesgos relacionados con el clima, incluidos los relacionados con los fenómenos extremos, pueden influir decisivamente en los medios de subsistencia y en el bienestar de millones de personas; de ahí que la reducción de los riesgos de desastres y la adaptación al cambio climático deban integrarse en las políticas y planes de desarrollo sostenibles nacionales. UN 53- يمكن للمخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة أن تؤثر بعمق في سبل معيشة ورفاه ملايين البشر، ولهذا ينبغي إدماج استراتيجية الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغيرات المناخ في سياسات وخطط إنمائية مستدامة وطنية.
    d) Los institutos de investigación de ámbito nacional, regional y mundial deberían emprender investigaciones para comprender mejor el papel de los seguros, no sólo para poder hacer frente a los impactos y riesgos relacionados con el clima, incluidos los relacionados con los fenómenos extremos, sino también para la introducción de cambios en la adopción de decisiones para aumentar la reducción de los riesgos. UN (د) ينبغي لمؤسسات البحوث على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية أن تجري أبحاثاً من أجل تحقيق فهم أفضل لدور التأمين في مواجهة المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة وليس هذا فحسب بل ينبغي لها أيضاً أن تحث على إحداث تغييرات في صنع القرار باتجاه مواصلة الحد من المخاطر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus