los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones serán informados de esas oportunidades por los agregados de prensa de las misiones apropiadas. | UN | وسوف يقوم الملحقون الصحفيون بالبعثات بإخطار ممثلي وسائط الإعلام الذين يقومون بتغطية تلك الاجتماعات بهذه الفرص. |
los representantes de los medios de información que acompañen a Jefes de Estado o de Gobierno podrán cubrir las actividades de su delegación, previa autorización de ésta. | UN | وسيكون بإمكان ممثلي وسائط الإعلام المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات تغطية أنشطة وفودهم، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك. |
los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones serán informados de esas oportunidades por los agregados de prensa de las misiones apropiadas. | UN | وسيعلم الملحق الصحفي للبعثة المعنية ممثلي وسائط الإعلام التي تغطي هذه الاجتماعات بتلك الفرص. |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y el público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y el público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
El Consejo lamenta todas las tentativas de intimidar a los representantes de los medios de información independientes e insiste en que se les permita trabajar libremente en toda Bosnia y Herzegovina. | UN | ويأسف المجلس لجميع المحاولات الرامية إلى تخويف ممثلي وسائط الإعلام المستقلة ويصر على إعطائهم القدرة على العمل بحرية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
los representantes de los medios de información que por primera vez soliciten credenciales al comité preparatorio deberán rellenar un formulario y presentar una carta de asignación y dos documentos de identidad con su fotografía. | UN | 32 - ويتعيّن على ممثلي وسائط الإعلام الذين يقدمون طلباتهم للمرة الأولى في مقر الدورة أن يستكملوا الطلب ويقدمونه مشفوعا برسالة تعيين وبطاقتي هوية على كل منهما صورة شخصية. |
Solicitud de acreditación de los representantes de los medios de información | UN | الخامس - طلب اعتماد ممثلي وسائط الإعلام 30 |
II. Solicitud de acreditación de los representantes de los medios de información | UN | الثاني - طلب لاعتماد ممثلي وسائط الإعلام |
los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información. | UN | وسيُطلب إلى ممثلي وسائط الإعلام التي تغطي هذه الاجتماعات التجمع عند مكتب الاتصال لوسائط الإعلام حيث يصطحبهم من هناك أحد موظفي الاتصال. |
SOLICITUD DE ACREDITACIÓN DE los representantes de los medios de información | UN | طلب لاعتماد ممثلي وسائط الإعلام |
En ese contexto, es posible que haya que adoptar medidas concretas para amparar la identidad u otros aspectos de la vida privada de las víctimas, entre otras cosas, manteniendo la confidencialidad de las actuaciones, lo que conlleva excluir a los representantes de los medios de información o imponer límites a la difusión de información. | UN | وفي ذلك السياق قد تلزم تدابير محدّدة لحجب هوية الضحايا أو لحماية خصوصيتهم بغير ذلك من وسائل، بما في ذلك جعل الاجراءات سرّية واستبعاد ممثلي وسائط الإعلام أو فرض قيود على كشف المعلومات. |
los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán presentarse en la Oficina de Enlace con los Medios de Información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información. | UN | وسيُطلب إلى ممثلي وسائط الإعلام التي تغطي هذه الاجتماعات التجمع عند مكتب الاتصال لوسائط الإعلام حيث يصطحبهم من هناك أحد موظفي الاتصال. |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y el público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y el público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y el público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y el público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y el público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y el público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة |
El centro se dedica al estudio de los derechos humanos y el derecho humanitario y divulga sus resultados y, con tal fin, organiza seminarios, cursos de formación y conferencias para los estudiantes y profesores, así como también para los representantes de los medios de información, las ONG y las instituciones estatales cuya actividad esté directamente relacionada con los derechos humanos. | UN | ويُعنى المركز بالدراسات وبالتوعية في ميدان حقوق الإنسان والقانون الإنساني، ويعقد لهذا الغرض الحلقات الدراسية والدورات التدريبية والمؤتمرات للطلبة والمعلمين وممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات الدولة التي ترتبط أنشطتها ارتباطاً مباشراً بحقوق الإنسان. |
Todos los representantes de los medios de información deberán llevar siempre claramente visible su pase de las Naciones Unidas. | UN | 95 - وعلى جميع ممثلي وسائل الإعلام أن يُظهروا بوضوح تصاريح الدخول إلى الأمم المتحدة في جميع الأوقات. |
Los periodistas y los representantes de los medios de información que informaron sobre los arrestos fueron acusados de entrar ilegalmente en las bases militares. | UN | إذ أدين الصحفيون وممثلو وسائط الإعلام الذين أعدوا موادا عن الاعتقالات بتهمة التعدي على أراضي القاعدة. |
Todos los miembros de los medios de información que acompañen a los Jefes de Estado o de Gobierno o a los jefes de delegación deberán enviar una carta de asignación de su oficina o jefe de redacción, junto con una carta oficial de la misión permanente de que se trate, en que figuren los nombres de los representantes de los medios de información con la denominación de su puesto y su afiliación, dirigida a: | UN | 66 - ويجب على جميع أعضاء الفريق الإعلامي المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات أو رؤساء الوفود تقديم رسالة تكليف من رؤساء المكاتب أو رؤساء التحرير، في مؤسساتهم، مشفوعة برسالة رسمية من البعثة الدائمة المعنية، تبيِّن أسماء الممثلين الإعلاميين وألقابهم الوظيفية والجهات التي يعملون لها، وذلك إلى: |
los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones serán informados de esas oportunidades por los agregados de prensa de las misiones apropiadas. | UN | ويبلغ ممثلو وسائط الإعلام الذين يغطون هذه الاجتماعات بهذه الفرص عن طريق الملحقين الصحفيين بالبعثات المناسبة. |