Tras la votación, formularon declaraciones los representantes del Brasil, los Estados Unidos de América y el Japón. | UN | وبعد التصويت أدلى ببيانات ممثلو البرازيل والولايات المتحدة واليابان. |
En la 30ª sesión, hicieron declaraciones los representantes del Brasil, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Sudán. | UN | وفـــي الجلسة ٣٠، أدلى ببيانات ممثلو البرازيل والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والسودان. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes del Brasil y Cabo Verde. | UN | وقبل التصويت أدلى ممثلا البرازيل والرأس اﻷخضر ببيانين. |
Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones los representantes del Brasil y Djibouti. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثلا البرازيل وجيبوتي ببيانين. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes del Brasil y China. | UN | وقبل التصويت أدلى كل من ممثلي البرازيل والصين ببيان. |
Formulan declaraciones los representantes del Brasil, Portugal, la República Islámica del Irán, México, Egipto y Cuba. | UN | وأدلى ببيانات كل من ممثلي البرازيل والبرتغال وجمهورية إيران اﻹسلامية والمكسيك ومصر وكوبا. |
Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones los representantes del Brasil y China. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل كل من البرازيل والصين ببيان. |
Después de la votación, formulan declaraciones los representantes del Brasil, la Argentina y Argelia. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والأرجنتين والجزائر. |
los representantes del Brasil, Egipto, Indonesia y los Países Bajos formulan declaraciones. | UN | أدلى ممثلو البرازيل ومصر واندونيسيا وهولندا ببيانات. |
Formulan declaraciones los representantes del Brasil, Egipto, los Estados Unidos, Argelia, Cuba, el Japón, el Pakistán y Filipinas. | UN | أدلى ببيانات ممثلو البرازيل ومصر والولايات المتحدة والجزائر وكوبا واليابان وباكستان والفلبين. |
A continuación hicieron declaraciones los representantes del Brasil, la República de Corea, la Jamahiriya Árabe Libia, Djibouti y Mongolia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل وجمهورية كوريا والجماهيرية العربية الليبية وجيبوتي ومنغوليا. |
Formulan declaraciones los representantes del Brasil, la República Islámica del Irán, Eslovaquia, Guatemala, Colombia, Argelia, Bulgaria e Indonesia. | UN | أدلى ببيانات ممثلو البرازيل وجمهورية إيران الاسلامية وسلوفاكيا وغواتيمالا وكولومبيا والجزائر وبلغاريا وإندونيسيا. |
Formulan declaraciones los representantes del Brasil, la Jamahiriya Árabe Libia, Australia y el Perú. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل والجماهيرية العربية الليبية واستراليا وبيرو. |
Formulan declaraciones los representantes del Brasil y Sudáfrica. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا البرازيل وجنوب افريقيا. |
Formulan declaraciones los representantes del Brasil y la Federación de Rusia. | UN | وأدلى ممثلا البرازيل والاتحاد الروسي ببيانين. |
Esta propuesta fue luego apoyada por los representantes del Brasil y Chile. | UN | وهذا المقترح أيده في وقت لاحق ممثلا البرازيل وشيلي. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes del Brasil, el Canadá, Nueva Zelandia y Sudáfrica | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي البرازيل وجنوب أفريقيا وكندا ونيوزيلندا |
132. Antes de la aprobación del proyecto de decisión hicieron exposiciones los representantes del Brasil y Malasia. | UN | ١٣٢ - وقبل اعتماد المقرر أدلى ببيان كل من ممثلي البرازيل وماليزيا. |
24. Tras la aprobación del capítulo XV del proyecto de programa de acción, la Comisión Principal escuchó declaraciones de los representantes del Brasil y Colombia. | UN | ٢٤ - وبعد الموافقة على الفصل الخامس عشر من مشروع برنامج العمل، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيانين من ممثلي البرازيل وكولومبيا. |
Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones los representantes del Brasil, Djibouti y España. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من البرازيل وجيبوتي واسبانيا. |
los representantes del Brasil, Myanmar, el Sudán, la Arabia Saudita, Colombia, Qatar, Namibia y Panamá formulan declaraciones sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ببيانات بشأن نقطة نظام ممثلو كل من البرازيل وميانمار والسودان والمملكة العربية السعودية وكولومبيا وقطر وناميبيا. |
68. En la misma sesión, los representantes del Brasil, el Ecuador y Mauritania formularon declaraciones en calidad de países interesados. | UN | 68- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثل البرازيل وممثل إكوادور وممثل موريتانيا بصفتها بلداناً معنيةً. |
Los ofrecimientos formulados por los representantes del Brasil, Burkina Faso, el Japón y el Uruguay recibieron el apoyo de sus respectivas regiones. | UN | وحظيت العروض المقدمة من ممثلي كل من البرازيل وبوركينا فاسو واليابان وأوروغواي بتأييد من المناطق التي تنتمي إليها. |
Después de la votación formulan declaraciones los representantes del Brasil y el Japón. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثلا كل من البرازيل واليابان. |