"los representantes del estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثلو الدولة
        
    • لممثلي الدولة
        
    • ممثل الدولة
        
    • حضر الجلستين ممثلون عن الدولة
        
    • ممثلين عن الدولة
        
    • ممثلو الدول
        
    • ممثلي دولة
        
    • ممثلي الدول
        
    • ممثلا الدولة
        
    • ممثلي الدولة الطرف
        
    • المراقبان عن دولة
        
    • من ممثلي الدولة
        
    • بها ممثلو دولة
        
    • بممثلي الدولة
        
    • عرض ممثلو
        
    Agradece asimismo la información verbal y escrita adicional facilitada por los representantes del Estado Parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية الشفوية والخطية التي أتاحها ممثلو الدولة الطرف.
    Agradece asimismo la información verbal y escrita adicional facilitada por los representantes del Estado Parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية الشفوية والخطية التي أتاحها ممثلو الدولة الطرف.
    De conformidad con el artículo 62 del reglamento, los representantes del Estado Parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماعات، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وأجابوا على اﻷسئلة المثارة والتعليقات التي تقدم بها أعضاء اللجنة.
    Dicho plan será facilitado a los representantes del Estado Parte inspeccionado. UN وتتاح خطة التفتيش لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش.
    De conformidad con el artículo 62 del reglamento, los representantes del Estado Parte asisten a las reuniones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي، حضر الجلستين ممثلو الدولة الطرف، وعرضــوا التقرير المقــدم مــن حكومتهــم، وردوا علــى اﻷسئلــة المطروحة وعلى التعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    v) los representantes del Estado cuando actúen en tal carácter; UN `5` ممثلو الدولة الذين يتصرفون بهذه الصفة؛
    iv) los representantes del Estado cuando actúen en tal carácter. UN `4` ممثلو الدولة الذين يتصرفون بهذه الصفة.
    De conformidad con el artículo 66 del reglamento, los representantes del Estado partes están presentes en la Reunión y presentan el informe de su Gobierno. UN ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسة وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم.
    los representantes del Estado parte responden a las preguntas formuladas por los miembros del Comité durante la 393ª sesión y a sus observaciones. UN وأجاب ممثلو الدولة الطرف على اﻷسئلة التي طرحهــا أعضــاء اللجنة والتعليقات التي أبدوها خلال الجلسة ٣٩٣.
    los representantes del Estado parte responden a las preguntas formuladas por los miembros del Comité durante la 397ª sesión y a sus observaciones. UN ورد ممثلو الدولة الطرف على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والتعليقات التي أبدوها في الجلسة ٣٩٧.
    los representantes del Estado Parte responden a las preguntas y los comentarios formulados por los miembros del Comité durante la 405ª sesión. UN ورد ممثلو الدولة الطرف على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والتعليقات التي أبدوها في الجلسة ٤٠٥.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a la sesión y responden a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماعات وردوا على أسئلة أعضاء اللجنة وملاحظاتهم.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a la sesión y responden a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماعات وردوا على أسئلة أعضاء اللجنة وملاحظاتهم.
    De conformidad con el artículo 66 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a la reunión y presentan el informe elaborado por su Gobierno. UN ووفقا للمادة 66 من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسة وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم.
    Dicho plan será facilitado a los representantes del Estado Parte inspeccionado. UN وتتاح خطة التفتيش لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش.
    Dicho plan será facilitado a los representantes del Estado Parte inspeccionado. UN وتتاح خطة التفتيش لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش.
    Delitos contra la personalidad del Estado, los símbolos del Estado o los representantes del Estado: UN الجرائم الموجهة ضد شخصية الدولة أو رموز الدولة أو ممثل الدولة:
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las reuniones y responden a las preguntas planteadas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر الجلستين ممثلون عن الدولة الطرف وردوا على ما طرحه أعضاء اللجنة من أسئلة وما أدلوا به من تعليقات.
    La única forma de establecer esa autonomía en la provincia meridional serbia es mediante un diálogo directo entre los representantes del Estado y todas las comunidades nacionales y étnicas. UN أما الطريقة الوحيدة لتحقيق هذا الاستقلال الذاتي في المقاطعة الصربية الجنوبية فهي إقامة حوار مباشر بين ممثلين عن الدولة وعن جميع الطوائف القومية والعرقية.
    Se invita a los representantes del Estado Parte a contestar inmediatamente a las preguntas que no necesitan una mayor reflexión o investigación. UN ويكون ممثلو الدول اﻷطراف مدعوين للرد فورا على المسائل التي لا تتطلب مزيدا من الدراسة أو البحث.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Estado Plurinacional de Bolivia, Chile, la República Popular Democrática de Corea, la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، وشيلي، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية إيران الإسلامية، والإمارات العربية المتحدة.
    Algunos órganos creados en virtud de tratados, aunque no todos, examinan con los representantes del Estado la posibilidad de retirar o de limitar el alcance de las reservas. UN وبعض هيئات رصد الامتثال للمعاهدات، ولكن ليس جميعها، تتباحث مع ممثلي الدول بشأن إمكانية سحب التحفظات أو تضييق نطاقها.
    los representantes del Estado parte se mostraron dispuestos a recibir una visita, en Tayikistán, del Relator Especial del Comité. UN وأعرب ممثلا الدولة الطرف عن موافقتهما على استقبال زيارة المقرر الخاص للجنة إلى طاجيكستان.
    Una ulterior falta de información podría dar lugar a que el Relator solicitara una audiencia con los representantes del Estado parte. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدم تقديم معلومات يمكن أن يحمل المقرر على طلب مقابلة مع ممثلي الدولة الطرف.
    Después de la votación, los representantes del Estado de Palestina e Israel formularon declaraciones (véase E/2013/SR.46). 13. Transporte de mercancías peligrosas UN 222 - وبعد التصويت، أدلى المراقبان عن دولة فلسطين وإسرائيل ببيانين (انظر E/2013/SR.46).
    Asimismo, expresa su beneplácito por el informe oral de los representantes del Estado Parte y por el diálogo sostenido con ellos. UN وترحب اللجنة، بالمثل، بالبيان الشفوي المقدم من ممثلي الدولة الطرف وبالحوار الذي أجري معهم.
    La Comisión concluye el debate general y escucha declaraciones de los representantes del Estado Plurinacional de Bolivia, Ghana, la República de Corea, Filipinas y China. UN واختتمت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو دولة بوليفيا المتعددة القوميات وغانا وجمهورية كوريا والفلبين والصين.
    En general, el Gobierno de Israel apoya los principios del proyecto de artículo 4 del segundo informe sobre los actos unilaterales del Estado relativos a los representantes del Estado para formular actos unilaterales. UN بصفة عامة تؤيد حكومة إسرائيل المبادئ المبينة في مشروع المادة 4 من التقرير الثاني عن الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول، فيما يتعلق بممثلي الدولة لأغراض صياغة الأفعال الانفرادية.
    De conformidad con el artículo 62 del reglamento del Comité, los representantes del Estado Parte asisten a las reuniones, presentan el informe de su país y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للمادة 62 من النظام الداخلي للجنة، عرض ممثلو الدول الأطراف الذين حضروا الجلسات التقرير وأجابوا عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والتعليقات التي أدلوا بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus