Todos los resúmenes para los responsables de formular políticas que se presenten al Plenario se distribuirán en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتتاح جميع الموجزات الخاصة بمقرري السياسات المقدمة إلى الاجتماع العام بلغات الأمم المتحدة الرسمية الستة. |
Quinta etapa: El informe completo y el resumen del informe de síntesis para los responsables de formular políticas se presentan a debate en el Plenario: | UN | الخطوة 5: يُقدَّم التقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي للمناقشة من جانب الاجتماع العام. |
∙ La necesidad de que se aliente a los responsables de formular políticas a que promuevan la participación de los jóvenes en todos los aspectos de la vida; | UN | ● ضرورة حث مقرري السياسات على تشجيع الشباب على المشاركة في جميع جوانب الحياة؛ |
De ahí que los responsables de formular políticas en todas partes sigan encarando la ingente tarea de promover y generar el empleo pleno y productivo. | UN | ومن ثم فإن التحدي المتمثل في تشجيع وتوفير العمالة الكاملة المنتجة ما زال يواجه مقرري السياسات في كل مكان. |
Traducción del resumen para los responsables de formular políticas a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, publicación y divulgación | UN | ترجمة موجز صناع السياسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، النشر التوعية |
los responsables de formular políticas pueden usar esa información para elaborar estrategias de desarrollo alternativo para esas zonas. | UN | وبإمكان واضعي السياسات استخدام هذه المعلومات في تصميم استراتيجيات إنمائية بديلة في تلك المناطق. |
Traducción del resumen para los responsables de formular políticas en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, publicación y divulgación | UN | ترجمة الموجَز المـُعَد لمقرري السياسات بلغات الأمم المتحدة الرسمية، والتوزيع والتوعية |
Quinta etapa: El informe completo y el resumen del informe de síntesis para los responsables de formular políticas se presentan al Plenario para su debate: | UN | الخطوة 5: يُقدَّم التقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي للمناقشة من جانب الاجتماع العام. |
Quinta etapa: El informe completo y el resumen del informe de síntesis para los responsables de formular políticas se presentan al Plenario para su debate: | UN | الخطوة 5: يُقدَّم التقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي للمناقشة من جانب الاجتماع العام. |
El Grupo multidisciplinario de expertos y la Mesa prestarán asistencia a los autores para asegurarse de que en el resumen para los responsables de formular políticas se incluyan los materiales de interés normativo pertinentes. | UN | وسيساعد فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب المؤلفون على التأكد من أن الموجز الخاص بمقرري السياسات يحتوي على المواد الملائمة الوثيقة الصلة بالسياسات. |
El autor principal indicará esos cambios por escrito y los presentará al Plenario en el momento en que se pidan a fin de aprobar el resumen para los responsables de formular políticas. | UN | ويحدد هذه التغييرات المؤلف الرئيسي كتابةً ويقدمها إلى الاجتماع العام عندما يُطلب تقديمها للموافقة على الموجز الخاص بمقرري السياسات. |
Los resúmenes relacionados con evaluaciones mundiales, regionales, subregionales y ecorregionales, temáticas y metodológicas destinados a los responsables de formular políticas deberán ser objeto de exámenes simultáneos de los gobiernos, los expertos y otros interesados. | UN | تخضع الموجزات الخاصة بمقرري السياسات من التقييمات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والإقليمية الإيكولوجية والمواضيعية والمنهجية للاستعراض المتزامن من جانب الحكومات والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Este reto también es válido para los responsables de formular políticas de la región de la CESPAO. | UN | وهذا التحدي ينطبق بالمثل على مقرري السياسات في منطقة الإسكوا. |
Otro destacó que los responsables de formular políticas y adoptar decisiones necesitaban pruebas palpables y, por eso, necesitaban invertir en esas pruebas. | UN | وشدد محاور آخر على أن مقرري السياسات وصناع القرار يحتاجون إلى أدلة فعلية، ولذلك فإن من الضروري الاستثمار في تلك الأدلة. |
Traducción del resumen para los responsables de formular políticas en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, publicación y divulgación | UN | ترجمة موجز مقرري السياسات بلغات الأمم المتحدة الرسمية والنشر والتوعية |
Se insta encarecidamente a los gobiernos a que formulen por escrito observaciones sobre el proyecto de resumen para los responsables de formular políticas. | UN | ويجري تشجيع الحكومات بشدة على إرسال تعليقات مكتوبة على مشروع ملخص مقرري السياسات. |
Proceso de revisión por gobiernos y expertos del segundo borrador del informe de evaluación y el primer borrador del resumen para los responsables de formular políticas | UN | عملية لاستعراض الحكومة والخبراء للمشروع الثاني لتقرير التقييم والمشروع الأول للموجز المقدم إلى صناع السياسات |
Los primeros exigen el compromiso de los responsables de formular políticas de más alto nivel. | UN | ويتطلب نهج البدء من القمة التزام كبار واضعي السياسات. |
En marzo de 2016, durante su cuarto período de sesiones, el Plenario examina y acepta el informe y el resumen para los responsables de formular políticas | UN | يقوم الاجتماع العام باستعراض كل من تقرير التقييم والموجز لمقرري السياسات وإقرارهما. |
Sensibilización de los responsables de formular políticas y adoptar decisiones | UN | :: تعزيز الوعي لدى مقرّري السياسات ومتّخذي القرارات |
Simplemente las señala a la atención de la Comisión a fin de estimular el debate entre los responsables de formular políticas. | UN | بل هو لا يفعل أكثر من لفت الانتباه إلى هذه الخيارات لتشجيع صانعي السياسات على النقاش. |
los responsables de formular políticas deben ser más conscientes de los riesgos antes de ampliar los compromisos. | UN | ويحتاج مقررو السياسات إلى زيادة الوعي بالمخاطر قبل التوسع في الالتزامات. |
A menudo, la atención de los responsables de formular políticas se desvía a otras esferas, como el derecho ambiental o el derecho penal, y raras veces se dispone de recursos, en particular en los países en desarrollo, para examinar textos de derecho mercantil internacional. | UN | فكثيراً ما يتّجه اهتمام مقرِّري السياسات إلى مجالات أخرى مثل القانون البيئي أو القانون الجنائي، ونادراً ما تتوافر الموارد، وخصوصاً في البلدان النامية، من أجل النظر في نصوص القانون التجاري الدولي. |
Preparación del segundo borrador del informe de evaluación y el primer borrador del resumen para los responsables de formular políticas Mayo a junio | UN | إعداد المشروع الثاني وتقرير التقييم والمشروع الأول للموجز المقدم لصناع السياسات |
El Consejo logró aumentar la participación de los responsables de formular políticas nacionales en esa serie de sesiones. | UN | وقد قام المجلس بمحاولة ناجحة لتعزيز مشاركة صانعي السياسة الوطنيين في ذلك الجزء. |
No obstante, el espacio de políticas sumamente limitado de que disponían los responsables de formular políticas hacía impracticable la solución de esos problemas. | UN | إلا أن حيز التحرك المحدود جداً المتاح للمسؤولين عن رسم السياسات العامة يجعل التصدي لهذه التحديات أمراً غير ممكنٍ عملياً. |
También se mostró de acuerdo con el informe en que los desafíos que enfrentaban los responsables de formular políticas en Palestina exigían poseer facultades que normalmente estaban reservadas a los Estados soberanos. | UN | كما أعربت عن موافقتها على ما جاء في التقرير من أن التحديات التي تواجه المسؤولين عن رسم السياسات العامة الفلسطينية تتطلب سلطات لا تتوفر عادة إلا للدول ذات السيادة. |
Las autoridades reguladoras, los responsables de formular políticas y las instituciones del sector financiero no apreciaron la verdadera dimensión de los riesgos en el sistema financiero ni se ocuparon de hacer frente a la ampliación y el aumento de las vulnerabilidades económicas y sus vínculos transfronterizos. | UN | ولم تقدر جهات التنظيم المالي والجهات القائمة على وضع السياسات المالية والمؤسسات المالية حجم المخاطر التي يواجهها النظام المالي بالكامل، أو لم تفطن إلى مدى اتساع نطاق قلة المنع الاقتصادية وامتداد آثارها عبر الحدود. |
En cuanto a las funciones y responsabilidades, " diplomáticos y agentes " . ¿Qué función cumplen los responsables de formular políticas y los gobiernos nacionales en este marco de ODS? ¿En qué principios se podrían basar los ODS? | UN | وعند الحديث عن الأدوار والمسؤوليات، ' ' الدبلوماسيون والفاعلون``. ما هو دور الحكومات الوطنية ومقرري السياسات في إطار أهداف التنمية المستدامة؟ ما هي المبادئ التي يمكن أن تُبنى عليها أهداف التنمية المستدامة؟ |