"los resultados de este análisis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نتائج هذا التحليل
        
    • نتائج التحليل
        
    los resultados de este análisis servirán para formular políticas más eficientes encaminadas a amortiguar el efecto negativo de las transformaciones económicas en la mujer. UN وستساعد نتائج هذا التحليل في صياغة سياسات أكفأ لتقليل الأثر السلبي الذي ترتبه التحولات الاقتصادية بالنسبة للمرأة.
    los resultados de este análisis se consignan en el cuadro 2 infra. UN وترد نتائج هذا التحليل في الجدول 2 أدناه.
    La Subdivisión de Finanzas supervisará y hará el seguimiento de los resultados de este análisis. UN وسيرصد فرع الشؤون المالية ويتابع نتائج هذا التحليل.
    La Subdivisión de Finanzas supervisará y hará el seguimiento de los resultados de este análisis. UN وسيرصد فرع الشؤون المالية ويتابع نتائج هذا التحليل.
    El contratista proporcionó también otros tres cuadros en los que se comparaban los resultados de este análisis con las conclusiones extraídas de los datos obtenidos anteriormente con los ganchos de caída libre. UN كما قدم المتعاقد ثلاثة جداول أخرى قورنت فيها نتائج التحليل مع النتائج التي تم الحصول عليها من بيانات سابقة جمعت استنادا إلى العينات التي أُخذت عن طريق إسقاط آلة التقاط العينات دونما توجيه.
    El contratista facilitó también otros tres cuadros en los que se comparaban los resultados de este análisis con las conclusiones extraídas de los datos obtenidos anteriormente con los ganchos de caída libre. UN كما قدم المتعاقد ثلاثة جداول أخرى قورنت فيها نتائج هذا التحليل بالنتائج التي استخلصت من بيانات سابقة جمعت استنادا إلى العينات التي أُخذت عن طريق إسقاط آلة التقاط العينات دونما توجيه.
    Esta vía de investigación ha incluido el cotejo de los resultados de este análisis con los objetos recuperados en el lugar del crimen de los que se confirmó que pertenecían a un camión Mitsubishi Canter. UN وشمل هذا الخط من خطوط التحقيق التحقق من اتفاق نتائج هذا التحليل مع المستندات المادية التي جمعت من مسرح الجريمة وتأكد أنها أجزاء من شاحنة الميتسوبيشي كانتر.
    La Comisión observó que el Gobierno tenía previsto realizar un análisis de las causas de la desigualdad de remuneración basada en el género, y pidió al Gobierno que le facilitara los resultados de este análisis, así como información acerca de las medidas adoptadas para abordar las causas subyacentes. UN ولاحظت اللجنة أن الحكومة قررت إجراء تحليل لأسباب الفجوة في الأجور بين الجنسين، وطلبت من الحكومة تقديم نتائج هذا التحليل ومعلومات عن الاجراء المتخذ للتصدي لأسبابة الأساسية.
    los resultados de este análisis están recogidos en el cuadro siguiente: UN وفيما يلي نتائج هذا التحليل:
    los resultados de este análisis se publicaron en el World Investment Report 2004 (Informe sobre las inversiones en el mundo 2004) que se centra en el giro hacia los servicios. UN ونُشرت نتائج هذا التحليل في " تقرير الاستثمار العالمي لعام 2004 " الذي ركز على " التحول نحو الخدمات " .
    En el anexo VIII se resumen los resultados de este análisis sobre la base de los datos de 2008, clasificados por nivel de concentración descendente expresado por el factor de concentración. UN 102 - ويوجز المرفق الثامن نتائج هذا التحليل المستند إلى بيانات عام 2008، المصنَّفة وفقاً لتراجع مستوى التركيز على النحو الذي يبيِّنه عامل التركيز.
    los resultados de este análisis complementarán las conclusiones del análisis de las corrientes financieras basado en los datos reunidos por medio del anexo financiero estándar y de la hoja de programas y proyectos para cada bienio, así como el análisis preliminar de los indicadores del desempeño relativos al objetivo operacional 5 de la Estrategia. UN وستكمِّل نتائج هذا التحليل استنتاجات تحليل التدفقات المالية بالاستناد إلى البيانات المجمعة من خلال المرفق المالي الموحد وورقة البرامج والمشاريع لكل فترة سنتين، إضافة إلى التحليل الأولي لمؤشرات الأداء في إطار الهدف التشغيلي 5 من الاستراتيجية.
    los resultados de este análisis revelaron que la media y la mediana de las indemnizaciones recomendadas propuestas para las reclamaciones de esta serie eran inferiores a los de los reclamantes comparables en el programa regular de reclamaciones de la categoría " D " . UN وأظهرت نتائج هذا التحليل أن مبالغ التعويض المتوسطة والوسطية الموصى بدفعها عن المطالبات في هذه الدفعة هي أدنى مما كانت عليه لأصحاب مطالبات مماثلة في البرنامج العادي للمطالبات من الفئة " دال " .
    los resultados de este análisis y de las deliberaciones del grupo de contacto de composición abierta sobre el Plan Estratégico para 2014-2019 del Comité de Representantes Permanentes, se han tenido en cuenta en el presente plan estratégico poniendo de relieve las esferas que pueden seguir desarrollándose y las que requerirán la atención de la dirección. UN وقد قدَّمَت نتائج هذا التحليل ومداولات فريق الاتصال المفتوح العضوية التابع للجنة الممثلين الدائمين بشأن الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، معلومات مفيدة لهذه الخطة الاستراتيجية بإبراز المجالات التي يمكن الاستناد إليها وتلك المجالات التي يلزم توجيه اهتمام الإدارة إليها.
    los resultados de este análisis y toda la demás información pertinente se transmitirán a la secretaría para que los incluya en la síntesis que se prepare de conformidad con la decisión 11/COP.1 y se presente al CRIC, en consonancia con las decisiones que se adopten en la CP 9. UN وستقدم نتائج هذا التحليل وجميع المعلومات الأخرى ذات الصلة إلى الأمانة لكي تدرجها في الوثيقة التجميعية الشاملة التي ستُعدّ وفقاً للمقرر 11/م أ-1() وتعرض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفقاً للمقررات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    c) En casos de desastre, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre prestaría asistencia para obtener datos, organizaría el apoyo técnico para la elaboración de modelos y la labor de análisis y ayudaría a presentar los resultados de este análisis y recomendaciones a los organismos de salvamento. UN (ج) في حال وقوع كارثة، يقدّم المكتب مساعدة في الحصول على البيانات، ويتخذ الترتيبات لتوفير الدعم التقني اللازم لأعمال من النمذجة والتحليل، ويساعد على تقديم نتائج التحليل والتوصيات إلى هيئة الإنقاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus