"los resultados de la ronda uruguay" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لنتائج جولة أوروغواي
        
    • نتائج جولة أوروغواي
        
    • نتيجة جولة أوروغواي
        
    • لجولة أوروغواي
        
    • لنتيجة جولة أوروغواي
        
    • النتائج التي أسفرت عنها جولة أوروغواي
        
    • نتائج الجولة
        
    • نتائج جولة اوروغواي
        
    • جولة أوروغواي من
        
    • اختتام جولة أوروغواي
        
    Asimismo sería necesario determinar las actividades de cooperación técnica que habría que poner en marcha en relación con esos acuerdos, teniendo en cuenta el análisis que ya había hecho la secretaría de los resultados de la Ronda Uruguay. UN وقال إنه يلزم أيضا تحديد أنشطة التعاون التقني التي تدعو إليها هذه الاتفاقات في ضوء تحليل اﻷمانة لنتائج جولة أوروغواي.
    Garantizaremos la aplicación plena y eficaz de los resultados de la Ronda Uruguay conforme a los plazos convenidos. UN وسنضمن التنفيذ الكامل والفعال لنتائج جولة أوروغواي وفقا للمواعيد المتفق عليها.
    No obstante, en diversos sectores cruciales, los resultados de la Ronda Uruguay no han correspondido a esas expectativas. UN بيد أن نتائج جولة أوروغواي لم تكن على مستوى تلك التوقعات في قطاعات رئيسية عديدة.
    los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales podrían tener consecuencias negativas para África. UN " إن نتيجة جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف يمكن أن تترك أثاراً سلبية على أفريقيا.
    En el Acta Final en que se incorporan los resultados de la Ronda Uruguay, existe una disposición en la que se hace particular hincapié en las necesidades concretas de los países menos adelantados y se espera que el grupo estudie en ese contexto la situación de los pequeños países insulares en desarrollo menos adelantados. UN وتنص الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي على التركيز بشكل خاص على الاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نموا، وينتظر أن ينظر الفريق في حالة أقل البلدان الجزرية الصغيرة النامية نموا في هذا السياق.
    9. En los " Supporting Papers " de la edición de 1994 del Informe sobre el Comercio y el Desarrollo se da un lugar destacado, en el marco de una valoración inicial de los resultados de la Ronda Uruguay, a la situación especial por que atraviesan los países africanos. UN ٩- تولي الورقات الداعمة لتقرير التجارة والتنمية، ٤٩٩١، اهتماما خاصا للحالة المحددة التي تواجه البلدان اﻷفريقية في سياق إجراء تقييم أولي لنتيجة جولة أوروغواي.
    Paralelamente, la CESPAP, a solicitud de sus Estados miembros, está reexaminando el conjunto del Acuerdo, particularmente a la luz de los resultados de la Ronda Uruguay. UN وإلى جانب هذه الجهود، تضطلع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حاليا، استجابة لطلب من الدول اﻷعضاء، باستعراض للاتفاق برمته، ولا سيما في سياق النتائج التي أسفرت عنها جولة أوروغواي.
    4. La Junta subrayó que la aplicación plena y rápida de los resultados de la Ronda Uruguay, y en particular el pronto establecimiento de la OMC, deberían hacerse con la mayor urgencia para aprovechar aquellas posibilidades. UN ٤ - وأكد المجلس أن تنفيذ نتائج الجولة تنفيذا كاملا وسريعا، بما في ذلك التبكير في إنشاء منظمة التجارة العالمية، ينبغي أن يعتبر ألح اﻷولويات من أجل تحقيق هذه اﻹمكانات.
    En algunos casos es necesario tratar cuestiones de reciente aparición tales como la evaluación de los resultados de la Ronda Uruguay en relación con determinadas agrupaciones. UN وفي بعض الحالات، توجد حاجة لتغطية بعض القضايا الناشئة مثل تقييم نتائج جولة اوروغواي بالنسبة لتجمعات محددة.
    De modo más general, las futuras negociaciones deberían tener en cuenta algunos de los aspectos poco satisfactorios de los resultados de la Ronda Uruguay. UN وبشكل أعم، ينبغي للمفاوضات المقبلة أن تأخذ عددا من الجوانب غير المرضية لنتائج جولة أوروغواي في الاعتبار.
    los resultados de la Ronda Uruguay y sus efectos en los países en desarrollo todavía no han sido evaluados. UN ٣٨ - ومضى يقول إنه لم يجر بعد تقييم لنتائج جولة أوروغواي واﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للبلدان النامية.
    Subrayó en particular la importancia de las actividades de cooperación técnica que facilitaban el aprovechamiento de los recursos humanos y la promoción de la transferencia de tecnología a los países en desarrollo en el contexto de la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay. UN وأكد بوجه خاص على أهمية أنشطة التعاون التقني التي تسهل تنمية الموارد البشرية وتعزيز نقل التكنولوجيا في البلدان النامية في اطار تنفيذها لنتائج جولة أوروغواي.
    El objetivo general era velar por que las reducciones de las subvenciones y los aranceles fuesen múltiplos de los resultados de la Ronda Uruguay y que las flexibilidades no diluyesen esos múltiplos. UN والهدف العام هو ضمان أن يكون خفض الإعانات والتعريفات عاملاً مضاعِفاً لنتائج جولة أوروغواي وألا تحد المرونة من هذه المضاعفات.
    5. El Grupo de Trabajo llevará a cabo su mandato con la orientación de la Junta de Comercio y Desarrollo y tendrá en cuenta en particular el análisis y evaluación a fondo de los resultados de la Ronda Uruguay efectuados por la Junta. UN ٥ - يخضع اضطلاع الفريق العامل بولايته لتوجيه مجلس التجارة والتنمية ويأخذ في اعتباره على وجه الخصوص ما أجراه المجلس من تحليل وتقييم متعمقين لنتائج جولة أوروغواي.
    Al hacerlo, el Grupo Especial " tendrá en cuenta en particular el análisis y evaluación a fondo de los resultados de la Ronda Uruguay efectuados por la Junta " . UN ويقوم الفريق العامل المخصص في سبيل ذلك " بمراعاة تحليل وتقييم المجلس المتعمقين لنتائج جولة أوروغواي بوجه خاص " .
    En la sección G de la parte I de la Declaración de Punta del Este se prevé una evaluación de los resultados de la Ronda Uruguay desde la perspectiva de los países en desarrolloVéase Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, Instrumentos Básicos y Documentos Diversos, trigésimo tercer suplemento (Ginebra, GATT, 1987). UN كما ينص إعلان بونتا دل إستي في الجزء اﻷول، الفرع زاي، على تقييم نتائج جولة أوروغواي من وجهة نظر البلدان النامية.
    La secretaría de la UNCTAD participó en la reunión extraordinaria del Consejo Latinoamericano en la que se examinaron los resultados de la Ronda Uruguay. UN وشاركت أمانة اﻷونكتاد في الدورة الخاصة التي عقدها مجلس أمريكا اللاتينية لتدارس نتائج جولة أوروغواي.
    Singapur exhorta a los países que aún no han ratificado el Acta Final, en la que se consignan los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, a que lo hagan sin más demora. UN وقال إن وفده يحث البلدان التي لم تصدق بعد على الوثيقة الختامية التي تحتوي على نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف على أن تصدق عليها دون مزيد من اﻹبطاء.
    31. los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales podrían tener consecuencias negativas para Africa. UN ١٣- إن نتيجة جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف يمكن أن تترك أثاراً سلبية على أفريقيا.
    los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales podrían tener consecuencias negativas para África. UN " إن نتيجة جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف يمكن أن تترك آثارا سلبية على أفريقيا.
    Deberían cumplirse plenamente los compromisos contraídos en el Acta Final de la Ronda UruguayVéase Instrumentos jurídicos que contienen los resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales hechos en Marrakesh el 15 de abril de 1994 (publicación de la secretaría del GATT, No. de venta: GATT/1994-7). UN ويتعين تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي)٨( بالكامل.
    9. Presentando el tema 3 del programa, el Jefe de la Sección de Cuestiones Sistémicas de la División de Comercio Internacional recordó que la secretaría había presentado a la Junta de Comercio y Desarrollo en septiembre de 1994 una valoración de los resultados de la Ronda Uruguay. UN ٩- قال رئيس قسم القضايا النظمية التابع لشعبة التجارة الدولية، لدى عرضه للبند ٣ من جدول اﻷعمال، إن اﻷمانة قدمت تقييمها لنتيجة جولة أوروغواي إلى مجلس التجارة والتنمية في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    91. Aunque la utilidad del SGP era indiscutible, una serie de hechos recientes, entre ellos la reducción de los derechos de aduana como consecuencia de la puesta en práctica de los resultados de la Ronda Uruguay, habían erosionado los márgenes preferenciales del SGP en un 9% en los Estados Unidos, un 15% en el Japón y un 23% en la Unión Europea. UN ١٩- وعلى حين أن الفائدة من نظام اﻷفضليات المعمم ثابتة بما لا يدع مجالاً للشك إلا أن التطورات اﻷخيرة من قبيل التخفيضات نتيجة لتنفيذ النتائج التي أسفرت عنها جولة أوروغواي قد تسببت في تآكل الهوامش التعريفية لنظام اﻷفضليات المعمم بنحو ٩ في المائة في الولايات المتحدة وبنحو ٥١ في المائة في اليابان وبنحو ٣٢ في المائة في الاتحاد اﻷوروبي.
    Por ello, tenemos derecho ahora a exigir que los resultados de la Ronda Uruguay sean implementados y que, constituida la Organización Mundial del Comercio, se avance en la discusión de los múltiples problemas que la Ronda dejó pendientes, especialmente en los planos de la agricultura y los servicios. UN وبالتالي، يحق لنا اﻵن أن ندعو الى تنفيذ نتائج الجولة وإحراز التقدم، ما أن يتم إنشاء منظمة التجارة العالمية، في المناقشات بشأن المشاكل العديدة التي تركتها الجولة معلقة، وخصوصا فيما يتصل بالزراعة والخدمات.
    B. Repercusiones de los resultados de la Ronda Uruguay para la cooperación económica entre países en desarrollo UN باء- آثار اختتام جولة أوروغواي على أنشطة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus