"los resultados de las actividades de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نتائج التنمية
        
    • النتائج الإنمائية
        
    • لنتائج التنمية
        
    • للحصول على نتائج إنمائية
        
    • للنتائج الإنمائية
        
    Se trata de evaluaciones independientes con las que se miden y valoran los resultados de las actividades de desarrollo en los distintos países. UN وهذه التقييمات هي تقييمات مستقلة تقيس نتائج التنمية وتعتمد صحتها على الصعيد القطري.
    En el caso de Turquía, la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo siguió de cerca el proceso de auditoria y lo complementó. UN وفي حالة تركيا، يلاحظ أن تقييمات نتائج التنمية كانت تابعة لعملية مراجعة الحسابات ومستندة إليها على نحو وثيق.
    Las propias conclusiones relativas a los resultados de las actividades de desarrollo han propiciado el desarrollo de la capacidad en materia de evaluación. UN ولقد حفزت عواقب تقييمات نتائج التنمية ذاتها على تنمية القدرات المتصلة بالتقييم.
    El número de evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo aumentó de 4 en 2007 a 14 en 2009. UN وقد ازداد عدد تقييمات النتائج الإنمائية من 4 تقييمات في العام 2007 إلى 14 تقييما في العام 2009.
    Lograr que las alianzas estratégicas contribuyan sistemáticamente a los resultados de las actividades de desarrollo UN مساهمة الشراكات الاستراتيجية بصورة منظمة في النتائج الإنمائية
    A nivel nacional se han evaluado los resultados de las actividades de desarrollo en Bhután, Colombia, Jordania, Montenegro, Nicaragua, la República Democrática Popular Lao y Serbia. UN كما أجرى تقييمات على المستوى القطري لنتائج التنمية في الأردن وبوتان والجبل الأسود وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وصربيا والجبل الأسود وكولومبيا ونيكاراغوا.
    Formarán parte de esa labor un examen y actualización de las metodologías de evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo y de evaluación de resultados. UN وسوف تتضمن الأعمال ذات الصلة استعراض واستكمال تقييم نتائج التنمية إلى جانب تقدير النواتج.
    En el caso de Turquía, la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo siguió de cerca un proceso de auditoría y se basó en él. UN وفي حالة تركيا، اتبع تقييم نتائج التنمية بدقة عملية مراجعة الحسابات واستند إليها.
    Las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo se centraron en el apoyo del PNUD a un gobierno descentralizado que se tradujera en la reducción de la pobreza y un entorno sostenible. UN وركز تقييم نتائج التنمية على دعم البرنامج الإنمائي للحكم اللامركزي الذي يؤدي إلى الحد من الفقر وإلى بيئة مستدامة.
    En el ámbito de la gobernanza, el programa permitió abordar debidamente cuestiones espinosas, aunque las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo pusieron en entredicho el verdadero alcance de su efecto. UN وفي مجال الحكم، عالج البرنامج بنجاح بعض القضايا الحساسة، رغم أن تقييم نتائج التنمية شكك في تأثيره الفعلي.
    Además, gracias a estas mejoras, la Oficina de Evaluación pudo ampliar el ámbito de las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo. UN ومكنت هذه التحسينات مكتب التقييم أيضا من توسيع نطاق التغطية بتقييمات نتائج التنمية.
    En particular, el ámbito de las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo aumentó en más del 100%. UN وارتفعت على وجه الخصوص نسبة التغطية بعمليات تقييم نتائج التنمية بأكثر من 100 في المائة.
    La evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo en Colombia planteó cuestiones similares. UN وكشف تقييم النتائج الإنمائية في كولومبيا عن قضايا مماثلة.
    Los productos clave de las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo son examinados por personal de la Oficina de Evaluación y por examinadores externos. UN ويتولى موظفو مكتب التقييم وأخصائيو الاستعراض الخارجيون استعراض نواتج تقييمات النتائج الإنمائية.
    El año pasado, hubo una buena participación de los interesados en las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo. UN وفي العام الماضي، كانت مشاركة أصحاب المصلحة في تقييمات النتائج الإنمائية جيدة.
    Los datos obtenidos de la metasíntesis de la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo son menos positivos. UN والقرائن المنبثقة من التوليف الفوقي لتقييم النتائج الإنمائية هي قرائن أقل إيجابية.
    En general, las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo sugerirían que la ineficiencia de la administración obedece a tres razones principales: UN وبوجه عام، تشير تقييمات النتائج الإنمائية إلى وجود ثلاثة أسباب رئيسية لانعدام كفاءة الإدارة:
    De los 30 programas de países examinados a través de las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo, hay pocos indicios que apunten a un apoyo sustancial del PNUD fuera de esas esferas. UN إذ لا يوجد من البرامج القطرية الثلاثين التي بُحثت عن طريق تقييمات النتائج الإنمائية سوى القليل من القرائن التي تشير إلى وجود دعم كبير من البرنامج الإنمائي خارج هذه المجالات.
    A partir de 2010 se dispondrá para la mayoría de los programas por países que se presenten a la Junta Ejecutiva de una " Evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo " . UN واعتبارا من عام 2010، سيتاح ' تقييم لنتائج التنمية` لمعظم البرامج القطرية المعروضة على المجلس التنفيذي.
    Cada año se realizarán por lo menos 15 evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo y se evaluarán los programas mundiales, regionales y de cooperación Sur-Sur. UN وسيجرى ما لا يقل عن 15 تقييما لنتائج التنمية سنويا، وستقيم البرامج العالمية والإقليمية والمشتركة فيما بين بلدان الجنوب.
    Los antiguos estudios por países servían también para evaluar en forma independiente los progresos alcanzados por el PNUD en cada país, pero esto se hará ahora mediante evaluaciones selectivas independientes y a fondo de los resultados de las actividades de desarrollo. UN وكان هناك دور آخر للاستعراضات القطرية القديمة يتمثل في تقييم تقدم البرنامج الإنمائي في القطر المعني بصورة مستقلة. وستضطلع بذلك الآن تقييمات متعمقة مستقلة وانتقائية لنتائج التنمية.
    Algunos delegados pidieron también que la UNCTAD colaborara más con las instituciones africanas a fin de ejecutar el programa de la NEPAD para mejorar los resultados de las actividades de desarrollo. UN وطلب بعض الوفود أيضاً أن يتعاون الأونكتاد مع المؤسسات الأفريقية لتنفيذ جدول أعمال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للحصول على نتائج إنمائية أفضل.
    En 2010, la Oficina de Evaluación vuelve a considerar la cuestión de las calificaciones de manera limitada, en relación con dos evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo. UN وسيجدد مكتب التقييم في عام 2010 النظر في مسألة التصنيفات بشكل محدود، في إطار تقييمين للنتائج الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus