43. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Mark Berman acerca de las elecciones a la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 43- وفي الجلسة نفسها، عرض الرئيس نتائج المشاورات التي أجراها السيد مارك بيرمان بشأن انتخابات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
69. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Berman acerca de las elecciones para los miembros reemplazantes del grupo de facilitación del Comité de Cumplimiento. | UN | 69- وفي الجلسة نفسها، أعلن الرئيس نتائج المشاورات التي أجراها السيد برمان بشأن انتخاب العضوين الخلف في الفرع التيسيري للجنة الامتثال. |
45. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Agyemang-Bonsu acerca de las elecciones a la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 45- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس نتائج المشاورات التي أجراها السيد آغيمانغ - بونسو بشأن انتخابات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
55. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por la Sra. Smith acerca de las elecciones a la Junta del Fondo de Adaptación. | UN | 55- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس تقريراً عن نتائج المشاورات التي أجرتها السيدة سميث بشأن الانتخابات لمجلس صندوق التكيف. |
44. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por la Sra. Levaggi acerca de las elecciones a la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 44- وفي الجلسة نفسها، عرض الرئيس نتائج المشاورات التي أجرتها السيدة ليفادجي بشأن الانتخاب للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
58. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Agyemang-Bonsu acerca de las elecciones al CSAC. | UN | 58- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس نتائج المشاورات التي أجراها السيد آغيمانغ - بونسو بشأن انتخابات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
71. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Agyemang-Bonsu acerca de las elecciones a los grupos de facilitación y de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento. | UN | 71- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس نتائج المشاورات التي أجراها السيد آغيمانغ - بونسو بشأن انتخابات فرعي التيسير والإنفاذ للجنة الامتثال. |
99. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Agyemang-Bonsu acerca de las elecciones a la Junta del Fondo de Adaptación La CP/RP, a propuesta del Presidente, eligió a los siguientes miembros de la Junta del Fondo de Adaptación: | UN | 99- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس تقريراً عن نتائج المشاورات التي أجراها السيد آغيمانغ - بونسو بشأن الانتخابات المتعلقة بمجلس صندوق التكيف. وبناء على اقتراح من الرئيس، انتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أعضاء صندوق التكيف على النحو التالي: |
45. En la misma sesión, el Presidente informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Mugurusi en relación con las elecciones a la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 45- وفي الجلسة نفسها، أفادت الرئيسة عن نتائج المشاورات التي أجراها السيد موغوروسي بشأن انتخاب أعضاء المكتب التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
53. En la misma sesión, el Presidente informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Mugurusi acerca de las elecciones al CSAC. | UN | 53- وفي الجلسة ذاتها، قدمت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجراها السيد موغوروسي بشأن انتخابات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
60. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Mugurusi acerca de las elecciones a los grupos de facilitación y de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento. | UN | 60- وفي الجلسة نفسها، قدمت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجراها السيد موغوروسي بشأن انتخابات فرعي التيسير والإنفاذ التابعين للجنة الامتثال. |
47. En la misma sesión, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Kranjc en relación con las elecciones a la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 47- وفي الجلسة نفسها، أفادت الرئيسة عن نتائج المشاورات التي أجراها السيد كرانيتش بشأن انتخاب أعضاء المكتب التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
55. En la misma sesión, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Kranjc en relación con las elecciones al CSAC. | UN | 55- وفي الجلسة ذاتها، قدمت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجراها السيد كرانيتش بشأن انتخابات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
61. En la misma sesión, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Kranjc en relación con las elecciones al grupo de facilitación y al grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento. | UN | 61- وفي الجلسة نفسها، قدمت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجراها السيد كرانيتش بشأن انتخابات فرعي التيسير والإنفاذ التابعين للجنة الامتثال. |
77. En la reanudación de la décima sesión, los días 10 y 11 de diciembre, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Kranjc en relación con las elecciones a la Junta del Fondo de Adaptación. | UN | 77- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 10-11 كانون الأول/ديسمبر، قدمت الرئيسة تقريراً عن نتائج المشاورات التي أجراها السيد كرانيتش بشأن الانتخابات لعضوية مجلس صندوق التكيف. |
34. En la misma sesión, el Presidente informó sobre los resultados de las consultas realizadas por la Sra. Smith en relación con las elecciones a la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 34- وفي الجلسة نفسها، أفاد رئيس المؤتمر عن نتائج المشاورات التي أجرتها السيدة سميث بشأن الانتخابات للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
41. En la misma sesión, el Presidente informó sobre los resultados de las consultas realizadas por la Sra. Smith acerca de las elecciones al CSAC. | UN | 41- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس نتائج المشاورات التي أجرتها السيدة سميث بشأن انتخابات اللجنة المشرفة على التنفيذ المشترك. |
48. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por la Sra. Smith acerca de las elecciones a los grupos de facilitación y de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento. | UN | 48- وفي الجلسة نفسها، قدم رئيس المؤتمر نتائج المشاورات التي أجرتها السيدة سميث بشأن الانتخابات لفرعي التيسير والإنفاذ للجنة الامتثال. |
54. En la misma sesión, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por la Sra. García Guerrero y el Sr. Kranjc en relación con las elecciones a la Junta Ejecutiva del MDL y les agradeció su denodada labor. | UN | 54- وفي الجلسة نفسها، أبلغت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجرتها السيدة غارسيا غيريرو والسيد كرانيتش بشأن الترشيحات لعضوية المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، وشكرتهما على الاجتهاد في عملهما. |
69. En la continuación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por la Sra. García Guerrero y el Sr. Kranjc en relación con las elecciones al grupo de facilitación y al grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento y les agradeció su denodada labor. | UN | 69- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجرتها السيدة غارسيا غيريرو والسيد كرانيتش بشأن الترشيحات لعضوية فرعيْ التيسير والإنفاذ التابعين للجنة الامتثال، وشكرتهما على الاجتهاد في عملهما. |
a) Seguir trabajando en el proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos con miras a integrar las contribuciones de los Estados miembros y otros interlocutores pertinentes, así como los resultados de las consultas realizadas por la Oficina del Alto Comisionado en 2007 y 2008 y las conclusiones del seminario celebrado en Ginebra los días 27 y 28 de enero de 2009; | UN | (أ) متابعة العمل بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان بغية إدماج إسهامات الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، فضلاً عن نتائج المشاورات التي أجرتها المفوضية السامية عامي 2007 و2008 واستنتاجات الحلقة الدراسية التي عقدت في جنيف يومي 27 و28 كانون الثاني/يناير 2009؛ |