"los resultados de los ensayos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نتائج التجارب التي أجريت
        
    • نتائج الاختبار
        
    • نتائج الاختبارات
        
    • نتائج اختبارات
        
    • الإيكولوجية لنتائج الفصح
        
    • لنتائج الفصح غير
        
    • ونتائج الاختبارات
        
    • نتائج تجارب
        
    • نتائج هذه الاختبارات
        
    • نتائج هذه التجارب
        
    b) El equipo utilizado para realizar las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no sobre los datos relativos al diseño del equipo; UN (ب) والمعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛
    d) Información suficientemente detallada sobre el equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no los datos relativos al diseño del equipo; UN (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛
    b) El equipo utilizado para realizar las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no sobre los datos relativos al diseño del equipo; UN (ب) والمعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛
    vi) Seis meses de trabajo de un contador de sistemas, que revisaría los resultados de los ensayos y efectuaría ensayos adicionales para la etapa 3; UN ' ٦ ' ستــة أشهــر عمل لمحاسب نظم يستعرض نتائج الاختبار ويجــري اختبارات إضافية لﻹصدار ٣؛
    los resultados de los ensayos habían sido comunicados a la Comisión en su 37º período de sesiones. UN وجاءت نتائج الاختبارات في تقارير قدمت الى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين.
    No obstante, se observó que las mediciones de datos externos relativos a gastos de vivienda en la base, previstas para 1994, podrían utilizarse para validar los resultados de los ensayos de exclusión. UN ومع ذلك، لوحظ أن قياسات تكاليف السكن، باستخدام بيانات خارجية عند القاعدة المزمع اجراؤها عام ١٩٩٤ يمكن استخدامها لتبرير نتائج اختبارات الفصل.
    d) Información suficientemente detallada sobre el equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no los datos relativos al diseño del equipo; UN (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛
    b) El equipo utilizado para realizar las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no sobre los datos relativos al diseño del equipo; y UN (ب) المعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛
    d) Información suficientemente detallada sobre el equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no los datos relativos al diseño del equipo; UN (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛
    b) El equipo utilizado para realizar las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no sobre los datos relativos al diseño del equipo; y UN (ب) المعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛
    d) Información suficientemente detallada sobre el equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no los datos relativos al diseño del equipo; UN (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛
    b) El equipo utilizado para realizar las actividades de exploración, incluidos los resultados de los ensayos de tecnologías de explotación minera propuestas, aunque no sobre los datos relativos al diseño del equipo; y UN (ب) المعدات المستخدمة للقيام بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛
    vi) Seis meses de trabajo de un contador de sistemas, que revisaría los resultados de los ensayos y efectuaría ensayos adicionales para la etapa 3; UN ' ٦ ' ستة أشهر عمل لمحاسب نظم يستعرض نتائج الاختبار ويجـري اختبارات إضافية لﻹصدار ٣؛
    Cuando se tengan , deberían darse los resultados de los ensayos pertinentes para evaluar ese potencial. UN وينبغي إعطاء نتائج الاختبار ذات الصلة بتقييم درجة الاستمرار في البيئة والانحلالية، عندما تكون متاحة.
    Deberán darse los resultados de los ensayos pertinentes de evaluación del potencial bioacumulativo. UN وينبغي إعطاء نتائج الاختبار المتعلقة بتقييم إمكانية التراكم الأحيائي.
    En 1994, sólo el 4% de los resultados de los ensayos indicaron la posibilidad de contaminación. UN ففي عام ٤٩٩١، لم تظهر إمكانية وجود تلوث إلا في ٤ في المائة من جميع نتائج الاختبارات.
    los resultados de los ensayos aportaron datos útiles para la próxima etapa: el desarrollo de un vehículo de lanzamiento reutilizable. UN وقد وفرت نتائج الاختبارات بيانات مفيدة بالنسبة للخطوة المقبلة وهي تطوير مركبة اطلاق صالحة لاعادة الاستخدام.
    El análisis de los resultados de los ensayos dio lugar a las siguientes observaciones principales que siguen siendo de actualidad: UN وتُستنتج من تحليل نتائج الاختبارات الملاحظات التالية التي لا تزال صالحة حتى يومنا هذا:
    22. Se compararon los resultados de los ensayos sobre objetos sólidos y sobre objetos huecos, que también permiten flujos aéreos y calentamiento internos. UN 22- وتمت مقارنة نتائج اختبارات الأجسام الصلبة والجوفاء، التي تسمح أيضا بالتدفق الداخلي والتسخين الداخلي.
    Si bien hay pruebas de que las PCCC con bajo contenido de cloro se pueden degradar fácilmente en el agua en condiciones mejoradas, se desconoce si los resultados de los ensayos son pertinentes al medio real. UN تبدو البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة مستقرة هيدروليكياً، في حين أن هناك دليلاً على أن البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة المنخفضة الكلورة تتحلل بيسر في المياه في ظل ظروف معززة، فإن الوثاقة الإيكولوجية لنتائج الفصح غير معروفة.
    7.3 Cada lote de materias primas que se importe deberá ir acompañado de un certificado de análisis que detalle sus características e indique los resultados de los ensayos de estas materias. UN 7-3 تُرفق بكل مجموعة من المواد الأولية يتم استيرادها شهادة تحليل تبين المواصفات ونتائج الاختبارات.
    En consecuencia, se requería la evaluación y opinión de expertos para determinar la capacidad de alcance, ya que los resultados de los ensayos de vuelo podían variar en función de condiciones ambientales particulares y diferentes parámetros de ensayo. UN ولذا فقد تطلب الأمر تقييما وتقديرا من جانب الخبراء لتقدير المدى الذي في قدرتها أن تحققه، لأن نتائج تجارب التحليق يمكن أن تعتمد على ظروف بيئية معينة ومقاييس مختلفة للتجارب.
    Se espera que una comisión del proyecto evalúe los resultados de los ensayos este otoño en Nueva York. UN ومن المتوقع أن تقوم لجنة للمشروع باستعراض نتائج هذه الاختبارات هذا الخريف في نيويورك.
    El Grupo dio a entender que los datos recopilados de ese proyecto facilitarían la comparación de la eficacia de la destrucción y la eficacia de la destrucción y eliminación y que el Grupo podría evaluarlas con ese fin tan pronto se conozcan los resultados de los ensayos. UN وأشار الفريق إلى أن البيانات التي ستجمع من المشروع ستسمح بالمقارنة بين كفاءة التدمير وكفاءة التدمير والإزالة، كما يمكن تقييم هذه البيانات من جانب الفريق لتحقيق ذلك الغرض بعد أن تصبح نتائج هذه التجارب متاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus