En el anexo de la presente nota figura un informe sobre los resultados del estudio de viabilidad. | UN | 4 - ويوجد تقرير عن نتائج دراسة الجدوى في المرفق بهذه المذكرة. |
En el marco de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en febrero de 1998 se celebrará una reunión de expertos entre períodos de sesiones en la que se examinarán los resultados del estudio de viabilidad y se informará al respecto. | UN | وسيستعرض اجتماع لخبراء لجنة التنمية المستدامة، ينعقد فيما بين الدورات نتائج دراسة الجدوى في شباط/فبراير ١٩٩٨ وسيقدم تقريرا عنه. |
Se invita a la CP a que, teniendo en cuenta los resultados del estudio de viabilidad y las consultas conexas, adopte una decisión sobre el papel de las dependencias de coordinación regionales y las disposiciones institucionales y presupuestarias conexas. | UN | كما دعي مؤتمر الأطراف إلى القيام في دورته السابعة، مع أخذ نتائج دراسة الجدوى والمشاورات المرتبطة بذلك في الاعتبار، إلى اتخاذ قرار بشأن دور وحدات التنسيق الإقليمي وما يتصل بها من ترتيبات مؤسسية وترتيبات خاصة بالميزانية. |
a) Tomar nota del informe sobre los resultados del estudio de viabilidad que figura en el anexo de la presente nota; | UN | (أ) أن يحيط علماً بالتقرير عن نتائج دراسة الجدوى الواردة في المرفق بهذه المذكرة؛ |
Por lo que respecta a los resultados del estudio de viabilidad de la evaluación marina mundial, el PNUMA recomendó que esa evaluación aplicara un método de asociación, en el que todos los organismos contribuyeran a ella dentro de su competencia, logrando así que se convirtiera en un instrumento de acción con dimensiones tanto normativas como científicas. | UN | 129- أما بخصوص نتائج دراسة الجدوى الخاصة بالتقييم البحري العالمي، فقد أوصى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن يكون التقييم قائما على المشاركة، تسهم فيه جميع الوكالات في نطاق ولاياتها، مما يجعله أداة للعمل ذات أبعاد تتعلق بالسياسات وأبعاد علمية في نفس الوقت. |
4. Alienta a las Partes a intercambiar sus puntos de vista y realizar consultas con otras Partes sobre los resultados del estudio de viabilidad con el fin de reforzar la coordinación regional, aprovechando, entre otras cosas, las oportunidades de consulta oficiosa que surjan en cualquier reunión, pero en particular en las reuniones preparatorias de la CP 7; | UN | 4- يشجع الأطراف على تبادل الآراء والتشاور مع الأطراف الأخرى بشأن نتائج دراسة الجدوى بغية تعزيز التنسيق الإقليمي، وذلك باستخدام جملة أمور منها، الفرص غير الرسمية التي تتهيأ في أي اجتماع، ولكن وبوجه خاص الاجتماعات المتعلقة بالإعداد للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف؛ |
8. Invita a la Conferencia de las Partes a que en su séptimo período de sesiones, teniendo en cuenta los resultados del estudio de viabilidad y las consultas conexas, adopte una decisión sobre el papel de las dependencias de coordinación regionales y las disposiciones institucionales y presupuestarias conexas. | UN | 8- يدعو مؤتمر الأطراف في دورته السابعة، ومع أخذ نتائج دراسة الجدوى والمشاورات المرتبطة بذلك في الاعتبار، إلى اتخاذ مقرر بشأن دور وحدات التنسيق الإقليمي وما يتصل بها من ترتيبات مؤسسية وترتيبات خاصة بالميزانية. |
136. Los Inspectores sugieren que, sobre la base del presente informe y de los resultados del estudio de viabilidad que se propone hacer el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, la Junta de los jefes ejecutivos, por conducto de este Comité, examine y comience a preparar un marco de política para su examen y aprobación por las organizaciones que estén considerando la posibilidad de deslocalizar servicios. | UN | 136- ويقترح المفتشان أن يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، استناداً إلى هذا التقرير وإلى نتائج دراسة الجدوى التي تزمع اللجنة الرفيعة المستوى القيام بها، بمناقشة مسألة وضع إطار لسياسة النقل إلى الخارج كي تنظر فيه وتقره المنظمات التي تدرس نقل أنشطة إلى الخارج. |
136. Los Inspectores sugieren que, sobre la base del presente informe y de los resultados del estudio de viabilidad que se propone hacer el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, la Junta de los jefes ejecutivos, por conducto de este Comité, examine y comience a preparar un marco de política para su examen y aprobación por las organizaciones que estén considerando la posibilidad de deslocalizar servicios. | UN | 136 - ويقترح المفتشان أن يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، استناداً إلى هذا التقرير وإلى نتائج دراسة الجدوى التي تزمع اللجنة الرفيعة المستوى القيام بها، بمناقشة مسألة وضع إطار لسياسة النقل إلى الخارج كي تنظر فيه وتقره المنظمات التي تدرس نقل أنشطة إلى الخارج. |