"los resultados y los recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النتائج والموارد
        
    • الأداء والموارد
        
    Esfuerzos tales como el de las alianzas para los resultados y los recursos pueden ayudar en este empeño. UN ويمكن للجهود مثل شراكات النتائج والموارد أن تساعد في هذا الجهد.
    Creemos que la adopción de una estrategia de financiación, que trata de combinar los resultados y los recursos en un marco de financiación plurianual, es otro paso importante en la misma dirección. UN ونعتقد أن اعتماد استراتيجية للتمويل تسعى إلى دمج النتائج والموارد في إطار تمويل متعدد السنوات يشكل خطوة هامة أخرى في الاتجاه نفسه.
    Las delegaciones declararon que al establecer dichos vínculos entre los resultados y los recursos, el FNUAP debería tener en cuenta las contribuciones de otras partes y, de ser posible, demostrar la existencia de efectos sinérgicos. UN وقد ذكرت الوفود أنه ينبغي للصندوق لدى إقامته لهذه الرابطة بين النتائج والموارد أن يأخذ في الاعتبار مساهمات الآخرين وأن يبين، عند الإمكان، الآثار الناتجة عن هذا التعاضد.
    En relación con los vínculos entre los resultados y los recursos, reconoció que se trataba de una cuestión compleja y coincidió con la delegación que había advertido que no debían establecerse vínculos directos entre recursos y resultados ni hacer del vínculo una condición. UN وفيما يتعلق بالعلاقات القائمة بين النتائج والموارد أقر بأن المسألة معقدة واتفق مع الوفد الذي حـذر من الربط بين إحدى النتائج وأحد الموارد أو من جعل هذه العلاقة قضية شرطية.
    Las delegaciones declararon que al establecer dichos vínculos entre los resultados y los recursos, el FNUAP debería tener en cuenta las contribuciones de otras partes y, de ser posible, demostrar la existencia de efectos sinérgicos. UN وقد ذكرت الوفود أنه ينبغي للصندوق لدى إقامته لهذه الرابطة بين النتائج والموارد أن يأخذ في الاعتبار مساهمات الآخرين وأن يبين، عند الإمكان، الآثار الناتجة عن هذا التعاضد.
    En relación con los vínculos entre los resultados y los recursos, reconoció que se trataba de una cuestión compleja y coincidió con la delegación que había advertido que no debían establecerse vínculos directos entre recursos y resultados ni hacer del vínculo una condición. UN وفيما يتعلق بالعلاقات القائمة بين النتائج والموارد أقر بأن المسألة معقدة واتفق مع الوفد الذي حـذر من الربط بين إحدى النتائج وأحد الموارد أو من جعل هذه العلاقة قضية شرطية.
    El Fondo ha comenzado a centrar la atención en el fortalecimiento de metodologías encaminadas a vincular los resultados y los recursos. UN 143 - وقد بدأ الصندوق يركز على تعزيز المنهجيات لربط النتائج والموارد.
    Ello ayudará al Fondo a mejorar su gestión financiera, fortalecer los vínculos entre la sede y las oficinas sobre el terreno, aumentar la transparencia y eficiencia y establecer vínculos entre los resultados y los recursos. UN ومن شأنه أن يساعد الصندوق في تحسين الإدارة المالية، ويعزز من الروابط بين المقر والميدان، ويزيد من الشفافية والكفاءة، ويربط بين النتائج والموارد.
    79. El vínculo entre los resultados y los recursos será igual al existente. UN 79- وسوف تكون الصلة بين النتائج والموارد كما هي حالياً.
    Señalaron que en todos los procesos nuevos se debía asegurar la transparencia y responsabilidad respecto de los resultados y los recursos; reducir los costos de transacción; y aumentar la eficiencia y eficacia. UN وأشارت الوفود إلى أنه ينبغي كفالة الشفافية والمساءلة عن النتائج والموارد في أي عمليات جديدة؛ وخفض تكاليف المعاملات؛ وزيادة الكفاءة والفعالية.
    Señalaron que en todos los procesos nuevos se debía asegurar la transparencia y responsabilidad respecto de los resultados y los recursos; reducir los costos de transacción; y aumentar la eficiencia y eficacia. UN وأشارت الوفود إلى أنه ينبغي كفالة الشفافية والمساءلة عن النتائج والموارد في أي عمليات جديدة؛ وخفض تكاليف المعاملات؛ وزيادة الكفاءة والفعالية.
    Señalaron que en todos los procesos nuevos se debía asegurar la transparencia y responsabilidad respecto de los resultados y los recursos; reducir los costos de transacción; y aumentar la eficiencia y eficacia. UN وأشارت الوفود إلى أنه ينبغي كفالة الشفافية والمساءلة عن النتائج والموارد في أي عمليات جديدة؛ وخفض تكاليف المعاملات؛ وزيادة الكفاءة والفعالية.
    79. El vínculo entre los resultados y los recursos será igual al existente. UN 79- وسوف تكون الصلة بين النتائج والموارد كما هي حالياً.
    La propuesta incluye objetivos que abarcan desde el fortalecimiento de la capacidad de la Organización para poner en práctica una creciente cartera de proyectos de cooperación que cuentan con financiación o pueden obtenerla hasta el mejoramiento del sistema de seguimiento de los resultados y los recursos. UN ويحتوي الاقتراح على أهداف تمتد من تحسين قدرة المنظمة على تلبية حافظة متنامية من مشاريع التعاون الممولة والقابلة للتمويل لتحسين النظم لرصد النتائج والموارد.
    La Junta examinó el vínculo entre la presupuestación basada en los resultados y los recursos necesarios y observó que, salvo los recursos de personal, los recursos financieros todavía no estaban vinculados a los marcos de la presupuestación basada en los resultados. UN وقد استعرض المجلس الصلة بين الميزنة على أساس النتائج والموارد اللازمة، وأشار إلى أنه باستثناء الموارد البشرية، لا تزال الموارد المالية غير مرتبطة بأطر الميزنة على أساس النتائج.
    La Junta examinó el vínculo entre la presupuestación basada en los resultados y los recursos necesarios y observó que, salvo los recursos de personal, los recursos financieros todavía no estaban vinculados a los marcos de la presupuestación basada en los resultados. UN وقد استعرض المجلس الصلة بين الميزنة القائمة على النتائج والموارد اللازمة، وأشار إلى أنه باستثناء الموارد البشرية، لا تزال الموارد المالية غير مرتبطة بأطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Además, la Misión ha adoptado un enfoque más intersectorial para la ejecución del mandato, reflejado en las estructuras de los pilares, los marcos de presupuestación basados en los resultados y los recursos. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت البعثة نهجا أكثر شمولا في تنفيذ الولاية، وهو ما ينعكس في الهياكل التنظيمية لعناصر البعثة وأطر الميزنة القائمة على النتائج والموارد.
    Por primera vez, el marco de recursos y resultados contiene una visión completa de los resultados y los recursos, incluso para las actividades de desarrollo y las actividades de eficacia y eficiencia institucionales. UN ولأول مرة، يتضمن إطار النتائج والموارد الطائفة الكاملة من النتائج والموارد، بما في ذلك تلك المتعلقة بالأنشطة الإنمائية وأنشطة الكفاءة والفعالية التنظيمية.
    Vínculo entre los resultados y los recursos UN واو - الصلة بين النتائج والموارد
    los resultados y los recursos son las dos caras de una misma moneda. Si no se sigue progresando en la cuestión de la financiación, ello irá en menoscabo de la capacidad del PNUD para satisfacer las crecientes expectativas de los países en los que se ejecutan programas, los donantes y el público, precisamente en momentos en que es posible y necesario hacer mucho más mediante la cooperación para el desarrollo. UN إن النتائج والموارد جانبان لعملة واحدة، وعدم إحراز تقدم أكبر بشأن مسألة التمويل يضعف قدرة البرنامج الإنمائي على تلبية التوقعات الناشئة للبلدان المشمولة بالبرنامج والمانحين والجمهور، بينما يمكن، بل ومن الضروري إحراز الكثير من خلال التعاون الإنمائي.
    Los oradores acogieron con especial satisfacción el hecho de que el Administrador asignara importancia a los resultados y los recursos. UN ورحب المتكلمون على وجه الخصوص بقيام مدير البرنامج بالتشديد على الأداء والموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus