"los retretes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراحيض
        
    • المرحاض
        
    • بالمراحيض
        
    • ودورات المياه
        
    • دورات المياه
        
    • الحمّامات
        
    • المغاسل
        
    • ومراحيض
        
    los retretes están fuera y no tienen agua corriente. UN وتقع المراحيض خارج الزنزانتين ولا توجد بها مياه جارية.
    Aparentemente los internos de la celda Nº 5 tenían problemas para acceder a los retretes. UN والمحتجزون في الزنزانة رقم 5 ادعوا وجود مشاكل تتعلق بالوصول إلى المراحيض.
    Los dos retretes mostraban un estado lamentable, no había agua corriente y el polvo y la basura se acumulaban en el suelo y en los retretes. UN والحمامان في حالة مزرية ولا توجد فيهما مياه جارية ويتناثر كل من الغبار والنفاية على أرضيتهما كما يتناثران في المراحيض.
    Según los gendarmes, los detenidos tenían acceso a esos aseos, que también contaban con duchas, pero los detenidos afirmaban que tenían que usar botellas de agua vacías para orinar y vaciarlas en los retretes. UN ووفقاً لما ذكره أفراد الدرك، فإن المحتجزين يتسنى لهم استعمال هذين الحمامين، المزودين أيضاً بأدواش، ولكن المحتجزين، وفقاً لما ذكروه، يستعملون زجاجات ماء قديمة للتبول فيها وتفريغها في المراحيض.
    Los residentes reunieron pruebas de que las aguas residuales se filtraban a través de los retretes y baños y de la existencia de moho. UN وجمع السكان أدلة عن اجتياح المياه المستعملة لمساكنهم عبر المراحيض والحمامات، وعن وجود عفن.
    Los carceleros nos amenazaban con hacernos beber agua de los retretes. TED وكان السجانون يهددودننا بأننا سنعاقب بشرب مياه المراحيض
    ¿No le conoce forastero? ¡Limpia los retretes! Open Subtitles لست من هذه المنطقة أنه ينظف المراحيض ويجمع القمامة
    Y no escuchas los retretes sonando al lado. Open Subtitles ولا يمكنك سماع صوت المراحيض في الباب المجاور
    Sí, y si escuchan bien todavía pueden oírlas royendo las manzanas y zambulléndose en los retretes. Open Subtitles حسناً، وإن أنصتم جيداً، استطعتم سماعهم وهم يقضمون التفاح. ويضخّون المياه في المراحيض.
    Por favor absténganse de usar los nuevos lavabos los retretes están desbordados. Open Subtitles من فضلكم لا تستخدموا الحمامات الجديدة. المراحيض تفيض.
    Sabes, lo bueno de los hoteles es que los retretes realmente funcionan. Open Subtitles أتعرفين أجمل شيء بالفندق أن المراحيض تعمل فعلا
    Bien. Ah, y también tienes que limpiar los retretes. Open Subtitles جيد الامر الاخر انه يجب ان تقوم بتنظيف المراحيض ايضا
    Con la actual tragedia, nuevas regulaciones requieren que revisemos todos los retretes. Open Subtitles بعد المأسآه اللي حصلت مؤخراً قوانين امنية جديده وضعت للتحقق من المراحيض
    Si quieres demostrar cuán valiente eres estando sentada, hazlo en los retretes, algunos de los asientos están empapados en hepatitis B. Open Subtitles إذا أردتِ ترينا مدى شجاعتك فأذهبي مباشرة إلى مراحيض الحمام وأجلسي حيث أن بعض المراحيض ملوثه بداء التهاب الكبد
    Mediante circular de fecha 2 de abril de 1996, es ahora obligatorio el acceso de los detenidos en tales módulos a los retretes y a las duchas. UN وبموجب تعميم مؤرخ ٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، بات لازماً إتاحة وصول السجناء في مثل هذه اﻷقسام إلى المراحيض والحمامات.
    Juntos se dirigieron hacia los retretes, donde encontraron el cuerpo de Muharem Kolarević. UN فذهبا إلى المرحاض حيث وجدا جثة محرم كولاريفتيتش.
    Las leyes federales requieren que todos los retretes sean capaces de evitar caídas. Open Subtitles القانون الفيدرالية ينص على ان يوجد بالمراحيض حزام مثبت , اشان محد يقع
    R: Empecé por separar los presos políticos de los demás detenidos, después me ocupé del arreglo de las distintas partes de la cárcel, especialmente las duchas y los retretes. UN ج - قمت في البداية بفصل إدارة المعتقلين السياسيين عن السجن، ومن ثم شرعت في صيانة أقسام السجن من حمامات ودورات المياه.
    Quieren no lo respeten se quedarán después de la escuela... y limpiarán los retretes. Open Subtitles المعتدين سيتم إجبارهم على البقاء في المدرسة وتنظيف دورات المياه بعد الدوام
    Decían que subcontratar la limpieza de los retretes sería ineficiente! Open Subtitles قالوا إنّ الاعتماد على مصادر خارجيّة لتنظيف الحمّامات لن ينجح
    La Ley de Retretes Públicos, que entró en vigor en julio de 2004, estipula que cuando se construyen retretes públicos, han de reflejarse las diferencias biológicas y los diferentes horarios de uso de los retretes entre hombres y mujeres. UN يقضي هذا القانون، الذي بدأ نفاذه في تموز/يوليه 2004، بأن تنعكس الاختلافات البيولوجية والاختلافات في مواعيد استخدام المغاسل بين الرجل والمرأة لدى بناء المغاسل العامة.
    En las zonas rurales se recurre sobre todo a los retretes Blair y letrinas de pozo seco. UN ويعتمد في المناطق الريفية على مراحيض " بلير " ومراحيض الحُفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus