"los riesgos institucionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخاطر المؤسسية
        
    • المخاطر في المؤسسة
        
    • بالمخاطر المؤسسية
        
    • المخاطر على صعيد المؤسسة
        
    • مخاطر المشاريع
        
    • المركزية للمخاطر
        
    • مخاطر المؤسسة
        
    • للمخاطر المؤسسية
        
    • المخاطر التنظيمية
        
    • مخاطر المؤسسات
        
    • مخاطر سندات الشركات
        
    • المخاطر التي تواجهها المنظمة
        
    • المخاطر للمؤسسة
        
    • المؤسسية للمخاطر
        
    • لمخاطر الأعمال
        
    Por consiguiente, los riesgos institucionales derivados de las auditorías se vigilan estrechamente y se mitigan. UN وبذلك، يتم رصد المخاطر المؤسسية الناجمة عن عمليات مراجعة الحسابات عن كثب والتخفيف من أثرها.
    El comité se reúne trimestralmente y también decide sobre los riesgos institucionales y su tratamiento. UN وتجتمع اللجنة فصليّاً، وتتولى البت في المخاطر المؤسسية وفي أسلوب التصدي لها.
    Recientemente recomendó que el debate sobre los riesgos institucionales se incorporase como tema permanente del programa del Grupo de Operaciones de cada trimestre. UN وأوصت اللجنة في الآونة الأخيرة بإدراج موضوع المخاطر المؤسسية كبند دائم في جدول الأعمال الفصلي لفريق العمليات.
    Se sugirió asimismo la conveniencia de que el UNICEF mejorara la puesta en práctica de la gestión de los riesgos institucionales. UN واقتُرح أيضا أن تحسن اليونيسيف تنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة.
    El registro de riesgos resumirá la titularidad de los riesgos institucionales y los principales factores de riesgo, y sobre esa base se elaborarán planes de acción detallados en respuesta a los riesgos que la evaluación ponga de manifiesto como riesgos de importancia crítica. UN ويعرض سجل المخاطر بياناً موجزاً بالجهات المعنية بالمخاطر المؤسسية والعوامل الرئيسية المسببة للمخاطر التي يوفر جميعها الأساس لوضع خطط عمل مفصلة لمعالجة المخاطر الأشد حرجاً التي يتمخض عنها التقييم.
    Se están extrayendo enseñanzas de los proyectos piloto de gestión de los riesgos institucionales. UN وتُستخلص الدروس من التجارب الرائدة في مجال إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة.
    El comité de GRI examina y decide con respecto a los riesgos institucionales y su tratamiento. UN وتقوم اللجنة المعنية بإدارة المخاطر المؤسسية باستعراض المخاطر المؤسسية وكيفية معالجتها واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    El comité se reúne trimestralmente y también decide sobre los riesgos institucionales y su tratamiento. UN وتجتمع اللجنة فصليّاً، وتتولى البت في المخاطر المؤسسية وفي أسلوب التصدي لها.
    Recientemente recomendó que el debate sobre los riesgos institucionales se incorporase como tema permanente del programa del Grupo de Operaciones de cada trimestre. UN وأوصت اللجنة في الآونة الأخيرة بإدراج موضوع المخاطر المؤسسية كبند دائم في جدول الأعمال الفصلي لفريق العمليات.
    El comité de GRI examina y decide con respecto a los riesgos institucionales y su tratamiento. UN وتقوم اللجنة المعنية بإدارة المخاطر المؤسسية باستعراض المخاطر المؤسسية وكيفية معالجتها واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Por consiguiente, los riesgos institucionales derivados de las auditorías se vigilan estrechamente y se mitigan. UN وبذلك، يتم رصد المخاطر المؤسسية الناجمة عن عمليات مراجعة الحسابات عن كثب والتخفيف من أثرها.
    Determinación de los riesgos principales y estado de la gestión de los riesgos institucionales UN تحديد المخاطر الرئيسية وحالة إدارة المخاطر المؤسسية
    Asimismo, lo informó de que el Comité de Gestión también ejercería las funciones del Comité Asesor de Auditoría Independiente en cuestiones relativas a la gestión de los riesgos institucionales. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة الإدارة ستكون أيضا بمثابة اللجنة المعنية بالمسائل المتصلة بإدارة المخاطر في المؤسسة.
    El Comité desea reiterar la importancia que tiene ese puesto para la aplicación exitosa de la gestión de los riesgos institucionales en toda la Secretaría. UN وتود اللجنة التأكيد على أهمية هذا المنصب لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة بنجاح على نطاق الأمانة العامة.
    La gestión de los riesgos institucionales ha impuesto un marco común para revisar y abordar los riesgos en las oficinas regionales y de los países. UN وقد أوجد نهج إدارة المخاطر في المؤسسة إطارا مشتركا بين المكاتب الإقليمية والقطرية لاستعراض ومعالجة المخاطر.
    Titulares de los riesgos institucionales UN المسؤولون المعنيون بالمخاطر المؤسسية
    La Junta observó que se estaban abordando las recomendaciones sobre la gestión de los riesgos institucionales; UN ولاحظ المجلس أن التوصيات المتعلقة بإدارة المخاطر على صعيد المؤسسة يجري تنفيذها؛
    Gestión de los riesgos institucionales y gestión de la seguridad UN إدارة مخاطر المشاريع وإدارة الأمن
    Estado de la aplicación de la gestión de los riesgos institucionales en la Secretaría UN حالة تنفيذ نظام الإدارة المركزية للمخاطر في الأمانة العامة
    La Oficina también se dedicó a preparar un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales para la Secretaría y a coordinar los exámenes del marco para la rendición de cuentas, la gestión basada en los resultados y la gestión de los riesgos institucionales utilizados en la Secretaría. UN وانصبّ عمل المكتب أيضا على جهود التخطيط لإقامة نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة يعنى بالأمانة العامة، كما انصبّ على تنسيق استعراضات إطار المساءلة، والإدارة القائمة على النتائج، وإدارة مخاطر المؤسسة على صعيد الأمانة العامة.
    Se luchará contra el fraude económico en el sistema de las Naciones Unidas en el marco de una iniciativa concertada de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna destinada a promover la rendición de cuentas y la protección de los intereses, los activos y los recursos de la Organización limitando la exposición a los riesgos institucionales. UN وسيجري استهداف الاحتيال الاقتصادي داخل منظومة الأمم المتحدة في إطار جهود منسقة يبذلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف تعزيز المساءلة وحماية مصالح المنظمة وأصولها ومواردها عن طريق الحد من التعرض للمخاطر المؤسسية.
    El Comité Asesor recuerda las recomendaciones que formuló en los informes antes mencionados y reitera que la administración es la principal responsable de evaluar y administrar los riesgos institucionales y demás riesgos conexos. UN 20 - وتشير اللجنة إلى التوصيات التي قدمتها في التقريرين المذكورين أعلاه وتؤكد من جديد أن على الإدارة المسؤولية الأولى في تقييم وإدارة المخاطر التنظيمية والمخاطر ذات الصلة.
    El UNFPA aprecia la orientación del Comité Asesor de Auditoría en el desarrollo de un marco sólido de gestión de los riesgos institucionales. UN ويقدر الصندوق توجيهات اللجنة الاستشارية في ما يتعلق بإعداد إطار قوي لإدارة مخاطر المؤسسات.
    55. Los organismos de calificación crediticia también pueden desempeñar una función significativa en el suministro de información, incluida la evaluación de los riesgos institucionales y soberanos. UN 55 - ولوكالات تقدير الجدارة الائتمانية أيضا دور هام في توفير المعلومات، يشمل تقييم مخاطر سندات الشركات والسندات السيادية.
    1. Armonización de las prioridades de trabajo con los riesgos institucionales UN 1 - مواءمة أولويات العمل مع المخاطر التي تواجهها المنظمة
    El Comité Asesor recomienda que, al responder a la solicitud de la Asamblea General, el Secretario General integre la gestión de los riesgos institucionales en el proceso de planificación de los programas, como parte del análisis del marco lógico. UN وتوصي اللجنة أنه ينبغي للأمين العام، استجابة لطلب الجمعية العامة، أن يدمج إدارة المخاطر للمؤسسة في عملية تخطيط البرامج باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من تحليل الإطار المنطقي.
    II. Gestión de los riesgos institucionales y marco de control interno UN ثانيا - إطار الإدارة المؤسسية للمخاطر والرقابة الداخلية
    :: Evaluación inadecuada de los riesgos institucionales: riesgos en la programación conjunta, nuevas prestaciones de programas, actividades de investigación de operaciones. UN :: تقييم غير كاف لمخاطر الأعمال التجارية: مخاطر البرمجة المشتركة، إنجاز البرامج الجديدة، أنشطة البحوث المتعلقة بالعمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus