"los sectores del estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطاعات الدولة
        
    Representa la principal corriente de la vida y las tradiciones irlandesas y se propone incluir todos los sectores del Estado. UN ويمثل هذا الحزب الاتجاه السائد للحياة والتقاليد الآيرلندية ويسعى إلى احتواء جميع قطاعات الدولة.
    Una característica relevante de este programa es la acción conjunta entre los sectores del Estado y su canalización hacia las mujeres a través de las municipalidades, lo que permite reforzar la descentralización de las actividades públicas. UN ومن بين السمات الهامة لهذا البرنامج العمل المشترك بين مختلف قطاعات الدولة وطريقة توجيهه نحو النساء من خلال البلديات، التي مكنتنا من تعزيز اللامركزية في اﻷنشطة العامة.
    En tercer lugar, la comunidad internacional debe prestar un apoyo importante de índole financiera y moral al proceso político y a los esfuerzos de reconstrucción en todos los sectores del Estado afgano. UN ثالثا، أن المجتمع الدولي مطالب بتوفير أكبر قدر من الدعم المادي والمعنوي لدعم مسار العملية السياسية وجهود إعادة الإعمار في كافة قطاعات الدولة الأفغانية.
    Es un plan ambicioso que pretende lograr avances en todos los sectores del Estado, mejorar las infraestructuras y aumentar el nivel de los servicios educativos y de atención sanitaria, así como encauzar a Kuwait por la senda de convertirse en un centro financiero y comercial en la región. UN وهي خطة طموحة تهدف إلى النهوض بكافة قطاعات الدولة وتطوير البنية التحتية ورفع مستوى الخدمات التعليمية والصحية، مما يمهد السبيل أمام جعل الكويت مركزا ماليا وتجاريا في المنطقة.
    Sin embargo, solo se puede lograr ese objetivo a través de la adopción de medidas conjuntas de toda la sociedad, incluidos el Gobierno y todos los sectores del Estado, ministerios y organismos, el ámbito empresarial, la sociedad civil y los particulares. UN ومهما يكن من أمر، لا يمكن أن يتحقق هذا الهدف إلا من خلال إجراءات مشتركة يتخذها المجتمع بأسره، بما في ذلك الحكومة وجميع قطاعات الدولة والوزارات والوكالات، وقطاع الأعمال والمجتمع المدني والأفراد.
    Evidentemente, cuando se produce un desarrollo económico y un aumento general en los presupuestos del Estado, se incrementa también la partida destinada a todos los sectores del Estado. UN مما لا شك فيه، أنه بمجرد حدوث تنمية اقتصادية وزيادة عامة في الموازنة العامة للدولة، أن تزداد حصة جميع قطاعات الدولة تبعا لذلك.
    94. El principio de igualdad del hombre y la mujer en la ley suprema es la base fundamental para la adopción de medidas que procuren la abolición de la discriminación contra la mujer en todos los sectores del Estado y de las instituciones privadas. UN 94 - مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في هذا القانون الأعلى أساس أساسي لاعتماد تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع قطاعات الدولة والمؤسسات الخاصة.
    Asimismo es la encargada de plantear recomendaciones a los sectores del Estado, Gobiernos Regionales, Locales, la Comisión Multisectorial de Seguimiento al PIO 2006-2010 y otras instituciones públicas y privadas para su implementación. UN وهو مكلف أيضا بتقديم توصيات إلى قطاعات الدولة والحكومات الإقليمية والمحلية، واللجنة المتعددة القطاعات لمتابعة تنفيذ الخطة للفترة 2006-2010 والمؤسسات العامة والخاصة الأخرى من أجل تنفيذها.
    - Participación de todos los sectores del Estado y de la sociedad, en particular el sector público y el privado, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, entidades de la sociedad civil e instituciones de enseñanza de todos los niveles; UN - إشراك كافة قطاعات الدولة والمجتمع من قطاع حكومي وخاص ومنظمات دولية حكومية أو غير حكومية ومجتمع مدني وكيانات ومؤسسات تعليمية على مختلف المستويات؛
    En el documento de política general de junio de 2006, el Gobierno Preval/Alexis señaló que la prevención y la lucha son una de sus prioridades; en diciembre de 2006, instó a todos los sectores del Estado a que participaran en el proceso de elaboración del plan estratégico nacional multisectorial, así como planes sectoriales. UN وقد جعلت حكومة بريفال/أليكس - 2006 من الوقاية والمكافحة إحدى أولوياتها في وثيقة السياسة العامة الصادرة في حزيران/يونيه 2006، وفرضت في كانون الأول/ديسمبر 2006 على جميع قطاعات الدولة المشاركة في عملية وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية متعددة القطاعات، واستخراج خطط قطاعية منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus