"los servicios administrativos comunes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات اﻹدارية المشتركة
        
    • الترتيبات اﻻدارية المشتركة
        
    • الخدمات الإدارية العامة
        
    • خدمات إدارية عامة
        
    Una delegación sugirió que los informes deberían contener más datos acerca de los servicios administrativos comunes. UN وقال وفد إنه كان يمكن للتقريرين تقديم المزيد من المعلومات عن الخدمات اﻹدارية المشتركة.
    Una delegación sugirió que los informes deberían contener más datos acerca de los servicios administrativos comunes. UN وقال وفد إنه كان يمكن للتقريرين تقديم المزيد من المعلومات عن الخدمات اﻹدارية المشتركة.
    Una delegación sugirió que los informes deberían contener más datos acerca de los servicios administrativos comunes. UN وقال وفد إنه كان يمكن للتقريرين تقديم المزيد من المعلومات عن الخدمات اﻹدارية المشتركة.
    El Secretario General, en sus propuestas sobre la reforma, de 1997, destacó el potencial que tenían los servicios administrativos comunes para mejorar la eficiencia, y de ese modo, lograr la reducción de los costos, y la expansión y fortalecimiento de los servicios comunes fue una de las ocho estrategias propuestas para el mejoramiento de la capacidad de apoyo. UN ولقد سلّم الأمين العام في مقترحات الإصلاح التي طرحها عام 1997 بما يمكن تحقيقه من وفورات التكلفة باستغلال الإمكانية التي تتيحها الخدمات الإدارية العامة وما ينجم عن ذلك من زيادة في الكفاءة، ذلك أن التوسُّع في الخدمات العامة وزيادة تعزيزها كان واحداً من الاستراتيجيات الثماني المطروحة لتعزيز قدرات الدعم.
    i) En los acuerdos establecidos entre las Naciones Unidas y las organizaciones que son miembros del sistema común de las Naciones Unidas se expresa la conveniencia de la cooperación entre los asuntos administrativos y se establece el marco jurídico para la creación de los servicios administrativos comunes. UN `1 ' تقرُّ اتفاقات العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأعضاء في نظام الأمم المتحدة الموحّد بأهمية التعاون في مجال الشؤون الإدارية وتوفِّر الإطار القانوني اللازم لإنشاء خدمات إدارية عامة.
    La Asamblea General tal vez desee pedir que los servicios administrativos comunes se desarrollen con una mayor coordinación y racionalización y que se racionalicen los procedimientos vigentes. UN ١١١ - وقد تود الجمعية العامة أن تدعو إلى زيادة التنسيق والترشيد في مجال استحداث الخدمات اﻹدارية المشتركة وترشيد اﻹجراءات القائمة.
    25. los servicios administrativos comunes son uno de los elementos del régimen común, así como las normas en materia de personal y las escalas de salarios comunes constituyen otro de sus elementos. UN ٢٥ - وما الخدمات اﻹدارية المشتركة إلا واحدا من عناصر النظام الموحد، شأنها شأن المعايير الموحدة للموظفين وجداول المرتبات التي تشكل عنصرا آخر.
    Este informe se incluirá en la serie de informes de la DCI sobre los servicios administrativos comunes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con sede en diferentes lugares de destino. UN ٢ - سيكون هذا التقرير جزءا من السلسلة الجارية لتقارير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات اﻹدارية المشتركة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة القائمة في مختلف مراكز العمل.
    VIII.113 A solicitud de la Comisión Consultiva, se le proporcionó información sobre la participación porcentual estimada que correspondía a las organizaciones situadas en el ámbito de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en los servicios administrativos comunes y conjuntos en los bienios 2000-2001 y 2002-2003 (véase el cuadro VIII.2). UN ثامنا - 113 وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن تقديرات أنصبة المنظمات التي يضمها مكتب الأمم المتحدة في فيينا في الخدمات الإدارية العامة والمشتركة خلال فترتي السنتين 2000-2001 و 2002-2003، (انظر الجدول ثامنا - 2).
    i) La configuración funcional del Centro Internacional de Viena (CIV), construido por las autoridades de Austria al final de los años setenta con el fin concreto de alojar a las sedes permanentes del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), ha facilitado el funcionamiento de los servicios administrativos comunes de las organizaciones con sede en Viena. UN `1 ' ييسِّر تشغيل الخدمات الإدارية العامة من جانب المنظمات التي تقع مقارها في فيينا أن السلطات النمساوية حرصت في أواخر السبعينات على بناء مركز فيينا الدولي وفق تصميم فني يناسب إيواء المقرين الدائمين للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو).
    1. El presente estudio forma parte de una serie de informes de la Dependencia Común de Inspección (DCI) sobre el funcionamiento y el desarrollo de los servicios administrativos comunes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ubicadas en un mismo lugar de destino. UN 1 - هذه الدراسة جزء من سلسلة تقارير تعدها وحدة التفتيش المشتركة عن تسيير وتطوير خدمات إدارية عامة من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي يجمعها مركز عمل واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus