"los servicios básicos urbanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات الأساسية الحضرية
        
    • الخدمات الحضرية الأساسية
        
    • للخدمات الحضرية الأساسية
        
    Objetivo de la Organización: Aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar las condiciones de vida de los pobres de las zonas urbanas UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية
    Objetivo de la Organización: Aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar las condiciones de vida de los pobres de las zonas urbanas UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية
    Objetivo de la Organización: Aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar las condiciones de vida de los pobres de las zonas urbanas UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في فرص الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية
    Reconociendo la importancia del acceso apropiado y equitativo a los servicios básicos urbanos como base de la urbanización sostenible y, por tanto, del desarrollo económico y social general, UN وإذ يدرك أهمية توفير سبل الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية على نحو كاف ومنصف كأساس للتنمية الحضرية المستدامة، ومن ثم للتنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة،
    Reconociendo la importancia del acceso apropiado y equitativo a los servicios básicos urbanos como base de la urbanización sostenible y, por tanto, del desarrollo económico y social general, UN وإذ يدرك أهمية توفير سبل الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية على نحو كاف ومنصف كأساس للتنمية الحضرية المستدامة، ومن ثم للتنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة،
    los servicios básicos urbanos y los proyectos de demostración de movilidad urbana sostenible han atraído el interés de los gobiernos nacionales donde se están desarrollando y existen indicios de que se repetirán en otras ciudades. UN وقد اجتذبت المشاريع البيانية للخدمات الحضرية الأساسية والتنقل الحضري المستدام اهتمام الحكومات الوطنية حيثما يجري الاضطلاع بها، وثمة ما يشير إلى أنها ستكرر في مدن أخرى.
    Es reemplazado por un informe anual sobre los servicios básicos urbanos. UN استُعيض عنه بتقرير سنوي عن الخدمات الأساسية الحضرية
    Objetivo de la Organización: Aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar las condiciones de vida de los pobres de las zonas urbanas UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية
    i) Informe anual sobre el estado de los servicios básicos urbanos [2] UN ' 1` تقرير سنوي عن حالة الخدمات الأساسية الحضرية [2]
    Objetivo de la Organización: Aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar las condiciones de vida de los pobres de las zonas urbanas UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في فرص الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة الفقراء في المناطق الحضرية
    El subprograma también seguirá intensificando su labor con el sector privado para canalizar el apoyo financiero para ampliar el acceso a los servicios básicos urbanos. UN وسوف يواصل البرنامج أيضا تعزيز عمله مع القطاع الخاص لحشد الدعم المالي من أجل التوسع في توفير الخدمات الأساسية الحضرية.
    Un aspecto clave del subprograma 4 es el fortalecimiento de las políticas y los marcos institucionales para aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar el nivel de vida de los pobres de las zonas urbanas. UN ومن مجالات التركيز الرئيسية للبرنامج الفرعي 4 تعزيز السياسات والأطر المؤسسية من أجل زيادة تكافؤ فرص الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية.
    Un aspecto clave del subprograma 4 es el fortalecimiento de las políticas y los marcos institucionales para aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar el nivel de vida de los pobres de las zonas urbanas. UN ومن مجالات التركيز الرئيسية للبرنامج الفرعي 4 تعزيز السياسات والأطر المؤسسية من أجل زيادة تكافؤ فرص الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية.
    Un aspecto clave del subprograma es el fortalecimiento de las políticas y los marcos institucionales para aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar el nivel de vida de los pobres de las zonas urbanas. UN ومن مجالات التركيز الرئيسية للبرنامج الفرعي 4 تعزيز السياسات والأطر المؤسسية من أجل زيادة تكافؤ فرص الاستفادة من الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية.
    Aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y el nivel de vida de los pobres de las zonas urbanas. UN 118- زيادة سُبل الحصول المنصف على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء الحضر.
    Un aspecto clave del subprograma 4 es el fortalecimiento de las políticas y los marcos institucionales para aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar el nivel de vida de los pobres de las zonas urbanas. UN ويتمثل محور تركيز رئيسي للبرنامج الفرعي 4 في تعزيز السياسات والأطر المؤسسية لزيادة سُبل الحصول المنصف على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء الحضر.
    xiii) Servicios de asesoramiento, que prestará la Oficina Regional para África, a 13 países africanos en relación con los servicios básicos urbanos [40] UN ' 13` تقديم خدمات استشارية إلى 13 بلداً أفريقياً في إطار الخدمات الأساسية الحضرية التي يقدمها المكتب الإقليمي لأفريقيا [40]
    xvi) Proyectos sobre el terreno acerca del uso de los servicios básicos urbanos sostenibles en ciudades asociadas de Somalia [15] UN ' 16` مشاريع ميدانية بشأن استخدام الخدمات الأساسية الحضرية المستدامة في المدن الشريكة في الصومال [15]
    En 2004, el Programa de Ciudades Sostenibles comenzó dos iniciativas para ayudar a las ciudades en sus esfuerzos por mejorar los servicios básicos urbanos y la movilidad urbana sostenible. UN 18 - وفي عام 2004، بدأ برنامج المدن المستدامة مبادرتين لمساعدة المدن فيما تبذله من جهود لتحسين الخدمات الحضرية الأساسية والتنقل الحضري المستدام.
    Por primera vez, el plan está en plena consonancia con el presupuesto del programa y la estructura organizativa del ONU-Hábitat y contiene siete esferas prioritarias, entre otras la planificación y el diseño urbano, los servicios básicos urbanos y la vivienda y la mejora de los barrios marginales. UN وأشار إلى أنه لأول مرة تتحقق المواءمة التامة بين الخطة والميزانية البرنامجية والهيكل التنظيمي لموئل الأمم المتحدة، وإلى أن الخطة تشتمل على سبع مجالات تركيز، منها وضع الخطط والتصاميم الحضرية وتوفير الخدمات الحضرية الأساسية والإسكان وتحسين الأحياء الفقيرة.
    a) En relación con el acceso a servicios básicos urbanos sostenibles, el subprograma prestará apoyo a las autoridades locales, regionales y nacionales para que fortalezcan sus marcos legislativos e institucionales para la ampliación del acceso equitativo a los servicios básicos urbanos. UN (أ) فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الأساسية الحضرية المستدامة، سيدعم البرنامج الفرعي السلطاتِ المحلية والإقليمية والوطنية لكي تعزز أطرها التشريعية والمؤسسية بهدف توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الخدمات الحضرية الأساسية.
    Reconociendo los efectos positivos que tiene una buena gestión de los servicios básicos urbanos en la creación de empleo local y el aumento de la productividad urbana, UN وإذ يدرك الآثار الإيجابية للخدمات الحضرية الأساسية المتسمة بحسن الإدارة في تهيئة فرص للعمالة المحلية، وزيادة الإنتاجية الحضرية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus