"los servicios compartidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات المشتركة
        
    • الخدمات المتقاسمة
        
    • الخدمات المتقاسَمة
        
    • الخدمات التي يجري تقاسمها
        
    • الخدمة المشتركة التي
        
    En cuanto a los servicios comunes, hay directrices claras que las oficinas en los países deben seguir para la distribución proporcional de los costos de los servicios compartidos. UN وفيما يتعلق بالخدمات المشتركة، فإن هناك مبادئ توجيهية واضحة تقتضي من المكاتب القطرية أن تواصل المضي قدما في اتباع نهج تقسيم تكاليف الخدمات المشتركة.
    Ésta parecería ser una buena oportunidad para impulsar la integración en el contexto de los servicios compartidos y las instalaciones del centro de datos. UN وهذا يتيح فيما يبدو فرصة جيدة للعمل على زيادة التكامل في إطار الخدمات المشتركة ومرافق مركز البيانات.
    I COSTOS INDIRECTOS I.1 Contribución a los servicios compartidos y otros UN المساهمة في تكاليف الخدمات المشتركة وتكاليف أخرى غير مباشرة
    Programa H.1: Contribución a los servicios compartidos UN البرنامج حاء-1- المساهمة في الخدمات المتقاسمة
    Programa H.1: Contribución a los servicios compartidos y otros Costos Indirectos 95 UN المساهمة في الخدمات المتقاسمة والتكاليف غير المباشرة الأخرى البرنامج حاء-1:
    Total Ingresos Programa G.1: Contribución a los servicios compartidos y otros costos indirectos UN البرنامج زاي-1: المساهمة في تكاليف الخدمات المتقاسَمة وسائر التكاليف غير المباشرة
    I.1 Contribución a los servicios compartidos y otros Costos Indirectos UN المساهمة في تكاليف الخدمات المشتركة وتكاليف أخرى غير مباشرة
    COSTOS INDIRECTOS I.1 Contribución a los servicios compartidos y otros Costos Indirectos UN المساهمة في تكاليف الخدمات المشتركة وتكاليف أخرى غير مباشرة
    Las oportunidades y los ahorros obtenidos de los servicios compartidos suelen disminuir cuando las organizaciones no comparten locales comunes. UN وتميل الفرص والوفورات المتحققة من الخدمات المشتركة إلى الانخفاض عندما لا تتشارك المنظمات في شغل أماكن واحدة.
    En todas esas deliberaciones se utilizará el memorando de entendimiento ya existente sobre la participación en los gastos de los servicios compartidos. UN وثمة مذكرة تفاهم بشأن تقاسم تكاليف الخدمات المشتركة ستُستخدم كأساس لإجراء جميع هذه المناقشات.
    Se elaboraron nuevos memorandos de entendimiento para cada esfera de servicios sobre la participación en la financiación de los gastos para los servicios compartidos. UN وقد تم إعداد مذكرات تفاهم جديدة بشأن تقاسم تكاليف الخدمات المشتركة لكل مجال من مجالات الخدمة.
    G COSTOS INDIRECTOS G.1 Contribución a los servicios compartidos y otros costos indirectos UN المساهمة في تكاليف الخدمات المشتركة وتكاليف أخرى غير مباشرة
    G COSTOS INDIRECTOS G.1 Contribución a los servicios compartidos y otros costos indirectos UN المساهمة في تكاليف الخدمات المشتركة وتكاليف أخرى غير مباشرة
    los servicios compartidos incluyen mensajería, operadores de telecomunicaciones, gestión de acontecimientos, traducción, tarifas de hostelería, seguridad, adquisiciones, limpieza y agencias de viaje. UN وتشمل الخدمات المشتركة السعاة، ومشغلّي الاتصالات السلكية واللاسلكية، وإدارة الأحداث، والمترجمين التحريريين، وأسعار الفنادق، والأمن، والمشتريات، والتنظيف، ووكلاء السفر.
    Mayor eficiencia y productividad como resultado de la concentración de los servicios compartidos UN ازدياد الكفاءة والإنتاجية نتيجة لتركيز الخدمات المشتركة
    Se han hecho también progresos con respecto a los servicios compartidos o comunes. UN 57 - وتم أيضا إحراز تقدم بشأن الخدمات المتقاسمة أو المشتركة.
    Programa I.1: Contribución a los servicios compartidos y otros Costos UN المساهمة في الخدمات المتقاسمة والتكاليف غير المباشرة الأخرى
    Programa I.1: Contribución a los servicios compartidos y otros Costos UN المساهمة في الخدمات المتقاسمة والتكاليف غير المباشرة الأخرى
    A continuación se indican los servicios compartidos y la contribución de la ONUDI a los costos totales: UN ويبيّن الجدول التالي الخدمات المتقاسمة ومساهمة اليونيدو في التكاليف الكلية:
    Programa G.1: Contribución a los servicios compartidos y otros costos indirectos UN المساهمة في الخدمات المتقاسمة والتكاليف غير المباشرة الأخرى
    A continuación se indican los servicios compartidos y la contribución de la ONUDI a los costos totales: UN وتُبيِّن القائمة التالية الخدمات المتقاسَمة ومساهمة اليونيدو في مجموع تكاليفها:
    Tal vez estos datos no sean tan confiables como los relativos a locales comunes, ya que la naturaleza de los servicios compartidos puede variar mucho según los países. UN وقد يعول على هذه اﻹجابات بدرجة أقل مما يعول على اﻹجابات المتعلقة بأماكن العمل المشتركة، ﻷن طبيعة الخدمات التي يجري تقاسمها يمكن أن تختلف اختلافا شديدا بين بلد وآخر.
    Se propone fortalecer las funciones de finanzas y recursos humanos en el Centro Regional de Servicios de Entebbe durante 2013/14 para armonizar el funcionamiento de los servicios compartidos del Centro con el modelo Umoja y con la implantación de Inspira, como parte de una mayor delegación de atribuciones en las misiones. UN ويُـقترح تدعيم مهام الشؤون المالية والموارد البشرية في مركز خدمات الموارد في عنتيبي خلال الفترة 2013/2014 من أجل التوفيق بين عملية الخدمة المشتركة التي يضطلع بها المركز مع نموذج أوموجا ومع تنفيذ نظام إنسبيرا، في إطار زيادة تفويض السلطة إلى البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus