"los servicios de apoyo administrativo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات الدعم الإداري
        
    • خدمات الدعم الإدارية
        
    • الخدمات المقدمة كدعم إداري
        
    • خدمات الدعم اﻹداري والتنفيذي
        
    • وخدمات الدعم الإداري
        
    • لخدمات الدعم اﻹداري
        
    En la reunión también se examinó la naturaleza y el alcance de los servicios de apoyo administrativo necesarios para el funcionamiento óptimo del sistema de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN كذلك، بحث الاجتماع طابع ونطاق خدمات الدعم الإداري اللازمة للتنفيذ الأمثل للخطة الدولية لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام.
    Existen, sin embargo, algunos requisitos fundamentales para centralizar la prestación de los servicios de apoyo administrativo, como por ejemplo: UN بيد أن هناك بعض العوامل الرئيسية التي لا بد من توفرها لتقديم خدمات الدعم الإداري مركزيا، ومن بينها:
    Integrada por funcionarios de las Naciones Unidas que se ocupan de los servicios de apoyo administrativo y judicial UN موظفو الأمم المتحدة المسؤولون عن خدمات الدعم الإداري والقضائي
    Además era necesario hacer un estudio amplio de los servicios de apoyo administrativo para ver cuáles procesos o tareas eran redundantes o no añadían valor a las operaciones. UN بالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى إجراء دراسة شاملة عن خدمات الدعم الإدارية لتحديد العمليات أو المهام المتكررة أو التي لا تضيف قيمة أخرى.
    Sobre la base de los datos relativos a la carga de trabajo administrativo en apoyo de sus operaciones, el PNUMA y ONU-Hábitat reintegran a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi el costo de los servicios de apoyo administrativo para sus actividades extrapresupuestarias mediante un sistema de reembolsos por los servicios prestados. UN ويقوم برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة، استنادا إلى البيانات المتعلقة بعبء العمل الإداري في مجال دعم عملياتهما، بتعويض المكتب عن تكاليف الخدمات المقدمة كدعم إداري لأنشطتهما الخارجة عن الميزانية، من خلال نظام ترتيبات لرد التكاليف المتعلقة بالخدمات المقدمة إليهما.
    Ello difiere de la estructura actual, conforme a la cual dichas funciones están divididas entre los servicios de apoyo administrativo y los Servicios de Apoyo Técnico. UN وهذا يغاير الهيكل الحالي الذي تتوزع هذه المهام بموجبه بين خدمات الدعم الإداري وخدمات الدعم التقني.
    ii) Gestión y dirección de los servicios de apoyo administrativo en Nairobi. UN ' 2` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإداري في نيروبي.
    ii) Gestión y dirección de los servicios de apoyo administrativo en Nairobi. UN ' 2` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإداري في نيروبي.
    i) Gestión y dirección de los servicios de apoyo administrativo en Nairobi; UN ' 1` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإداري في نيروبي؛
    También se recomendaba un nuevo marco conceptual, incluidos en particular tres centros de servicios comunes y sistemas de información integrados para facilitar una mayor utilización de los servicios de apoyo administrativo compartidos entre las secretarías. UN وأوصى أيضاً بإطار تعاوني جديد، بما في ذلك، على وجه الخصوص، في مراكز الخدمات المشتركة الثلاثة ونظم المعلومات المتكاملة لتسهيل تقاسم خدمات الدعم الإداري على نحو أوسع نطاقاً بين تلك الأمانات.
    29G.19 En relación con los servicios de apoyo administrativo, los productos del bienio 2004-2005 serán los siguientes: UN 29 جيم - 19 سيتم خلال فترة السنتين 2004-2005 تحقيق نواتج خدمات الدعم الإداري التالية:
    28C.40 Durante el bienio 2006-2007 se entregarán los productos siguientes en la esfera de los servicios de apoyo administrativo: UN 28 جيم-40 ستتحقق خلال فترة السنتين 2006-2007 النواتج التالية في مجال خدمات الدعم الإداري:
    Establecimiento de un puesto nacional de servicios generales en los servicios de apoyo administrativo para un encargado de la seguridad del personal en el trabajo. UN 18 - إنشاء وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة ضمن خدمات الدعم الإداري كي يتولى السلامة المهنية وأمن الموظفين.
    Establecimiento de un puesto nacional en los servicios de apoyo administrativo para la contratación de un enfermero en régimen de jornada completa en el Consultorio Médico de la Base Logística. UN 19 - إنشاء وظيفة موظف وطني ضمن خدمات الدعم الإداري لممرض يعمل على أساس التفرغ في العيادة الطبية لقاعدة اللوجستيات.
    La División sigue tratando de simplificar las medidas para mantener y mejorar los servicios de apoyo administrativo que necesita el Tribunal para aplicar eficazmente su estrategia de conclusión. UN وما زالت هذه الشعبة ماضية في جهودها المبذولة لتبسيط التدابير الرامية إلى تحسين وتعزيز مستوى خدمات الدعم الإداري التي تحتاج إليها المحكمة لتحقيق الكفاءة التشغيلية في الوفاء باستراتيجية الإنجاز.
    28C.62 Durante el bienio 2008-2009, se entregarán los productos siguientes en la esfera de los servicios de apoyo administrativo: UN 28 جيم-62 ستتحقق خلال فترة السنتين 2008-2009 النواتج التالية في مجال خدمات الدعم الإداري:
    28C.60 Durante el bienio 2010-2011, se entregarán los productos siguientes en la esfera de los servicios de apoyo administrativo: UN 28 جيم-60 ستتحقق خلال فترة السنتين 2010-2011 النواتج النهائية التالية في مجال خدمات الدعم الإداري:
    La estrategia es un programa quinquenal cuyo objetivo es mejorar la calidad, la eficiencia y la eficacia de los servicios de apoyo administrativo a las operaciones de mantenimiento de la paz de manera integrada, responsable y transparente. UN والاستراتيجية عبارة عن برنامج خمسي، يهدف إلى تحسين نوعية خدمات الدعم الإداري لعمليات حفظ السلام وكفاءتها وفعاليتها على نحو متكامل ويتسم بالمسائلة والشفافية.
    ii) Gestión y dirección de los servicios de apoyo administrativo en Nairobi; UN ' 2` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإدارية في نيروبي؛
    ii) Gestión y dirección de los servicios de apoyo administrativo en Nairobi; y UN ' 2` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإدارية في نيروبي؛
    Sobre la base de los datos relativos a la carga de trabajo administrativo en apoyo de sus operaciones, el PNUMA y ONU-Hábitat reintegran a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi el costo de los servicios de apoyo administrativo para sus actividades extrapresupuestarias mediante un sistema de reembolsos por los servicios prestados. UN ويقوم برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة، استنادا إلى البيانات المتعلقة بعبء العمل الإداري في مجال دعم عملياتهما، بتعويض المكتب عن تكاليف الخدمات المقدمة كدعم إداري لأنشطتهما الخارجة عن الميزانية، من خلال نظام ترتيبات لرد التكاليف المتعلقة بالخدمات المقدمة إليهما.
    Análisis del volumen de trabajo de los servicios de apoyo administrativo UN تحليل حجم العمل المضطلع به في مجـال خدمات الدعم اﻹداري والتنفيذي
    La Secretaría, que es uno de los tres órganos que componen el Tribunal, tiene dos esferas principales de actividad, a saber, los servicios judiciales y jurídicos y los servicios de apoyo administrativo. UN 63 - قلم المحكمة واحد من ثلاثة أجهزة تتألف منها المحكمة، ويضطلع بمجالي مسؤولية رئيسيين هما الخدمات القضائية والقانونية، وخدمات الدعم الإداري.
    En virtud de la misma resolución, se consignó y prorrateó una suma adicional de 1 millón de dólares para los servicios de apoyo administrativo y logístico, incluida la supervisión de los contratos. UN وبموجب أحكام القرار ذاته، خصص وقسم مبلغ إضافي قيمته مليون دولار واحد لخدمات الدعم اﻹداري والسوقي بما فيها اﻹشراف على العقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus