"los servicios de asesoramiento y cooperación técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات الاستشارية والتعاون التقني
        
    • توفر الخدمات اﻻستشارية والتعاون التقني
        
    Informe del Secretario General sobre los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos UN تقرير الأمين العام بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    Considerando que habría que dar curso de manera eficaz a las recomendaciones de la experta independiente y que los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos podrían contribuir efectivamente a mejorar la situación general de los derechos humanos en el país, UN وإذ ترى أنه ينبغي متابعة توصيات الخبيرة المستقلة متابعة فعالة وأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان يمكن أن تسهم إيجابياً في تحسين الحالة العامة لحقوق الإنسان في البلد،
    La Comisión sugiere al Gobierno de Colombia que siga utilizando los servicios de asesoramiento y cooperación técnica de la oficina en Colombia del Alto Comisionado en relación con el establecimiento de un marco adecuado para la reforma judicial que pueda contribuir a fortalecer el Estado de derecho. UN وتقترح اللجنة أن تواصل حكومة كولومبيا استخدام الخدمات الاستشارية والتعاون التقني المقدمين من المكتب لوضع إطار مناسب لإصلاح قضائي يمكن أن يسهم في تعزيز سيادة القانون.
    19. Pide al Secretario General que prepare un inventario y lleve a cabo un análisis de los servicios de asesoramiento y cooperación técnica disponibles en materia de derechos humanos procedentes de todas las fuentes, tanto multilaterales como bilaterales; UN ٩١- ترجو من اﻷمين العام القيام بإعداد قائمة حصر وإجراء تحليل لمدى توافر الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان من جميع المصادر، المتعددة اﻷطراف والثنائية على السواء؛
    Convencida de que los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos requieren una estrecha cooperación entre los órganos de las Naciones Unidas y los organismos especializados que se ocupan de esta materia para aumentar la efectividad y la eficacia de sus respectivos programas y evitar duplicaciones innecesarias, UN واقتناعاً منها بأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان تتطلب تعاوناً وثيقاً بين هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة العاملة في هذا الميدان من أجل تعزيز فعالية وكفاءة برامجها الخاصة بكل منها وتفادي ازدواج لا ضرورة له،
    10. Subraya la necesidad de que se aumente la asignación de recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos; UN ٠١- تؤكد على الحاجة إلى إجراء زيادة في الموارد المخصصة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة من أجل الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    79. La resolución observa que los servicios de asesoramiento y cooperación técnica prestados a los gobiernos que los solicitan constituyen uno de los medios más eficientes de promover y proteger los derechos humanos, la democracia y el imperio del derecho. UN 79- يشير القرار إلى أن توفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني عندما تطلبهما الحكومات، يشكلان وسيلة فعالة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    188. En su 50º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 1994/69, en la que pidió al Secretario General que preparase un inventario y llevase a cabo un análisis de los servicios de asesoramiento y cooperación técnica disponibles en materia de derechos humanos procedentes de todas las fuentes, tanto multilaterales como bilaterales. UN ٨٨١ - اعتمدت اللجنة في دورتها الخمسين القرار ٤٩٩١/٩٦ الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام القيام بإعداد قائمة حصر وإجراء تحليل لمدى توافر الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان من جميع المصادر، المتعددة اﻷطراف والثنائية على السواء.
    16. Pide al Secretario General que presente a la Comisión en su 52º período de sesiones un informe que contenga un inventario y análisis de los servicios de asesoramiento y cooperación técnica disponibles en materia de derechos humanos procedentes de todas las fuentes, tanto multilaterales como bilaterales, y que solicite a esas fuentes la información pertinente; UN ٦١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم تقرير الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين يتضمن قائمة حصر وتحليلاً لمدى توافر الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان من جميع المصادر، المتعددة اﻷطراف والثنائية على السواء، وأن يطلب المعلومات المناسبة من هذه المصادر؛
    13. Pide también al Secretario General que presente a la Comisión en su 53º período de sesiones un informe que contenga un inventario y análisis de los servicios de asesoramiento y cooperación técnica disponibles en materia de derechos humanos procedentes de todas las fuentes, tanto multilaterales como bilaterales, y que solicite a esas fuentes la información pertinente; UN ٣١- ترجو أيضا اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين يتضمن قائمة وتحليلا لمدى توفر الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان من جميع المصادر، سواء المتعددة اﻷطراف أو الثنائية، وأن يطلب معلومات ذات صلة من هذه المصادر؛
    La información detallada sobre esas actividades figura en el informe del Secretario General sobre los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos (E/CN.4/1996/90). UN وترد التفاصيل الخاصة باﻷنشطة القطرية في تقرير اﻷمين العام بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1996/90).
    146. En su resolución 1996/55, la Comisión pidió al Secretario General que le presentara un informe, en su 53º período de sesiones, que contuviera un inventario y análisis de los servicios de asesoramiento y cooperación técnica disponibles en materia de derechos humanos procedentes de todas las fuentes, tanto multilaterales como bilaterales, y que solicitase a esas fuentes la información pertinente. UN ٦٤١- طلبت اللجنة في قرارها ٦٩٩١/٥٥ إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الثالثة والخمسين يتضمن قائمة وتحليلا لمدى توفر الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان من جميع المصادر، سواء المتعددة اﻷطراف أو الثنائية، وأن يطلب معلومات ذات صلة من هذه المصادر.
    7. Reafirma que los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos exigen una colaboración y coordinación estrechas entre los órganos de las Naciones Unidas y todos los organismos especializados que participan en esta esfera a fin de aumentar la eficacia y la eficiencia de sus respectivos programas y promover todos los derechos humanos, el imperio del derecho y la democracia; UN ٧- تؤكد من جديد أن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان يتطلبان تعاوناً وتنسيقاً وثيقين بين هيئات اﻷمم المتحدة وجميع الوكالات المتخصصة العاملة في هذا الميدان من أجل تعزيز فعالية وكفاءة البرامج الخاصة بكل منها، وتعزيز جميع حقوق اﻹنسان وسيادة القانون والديمقراطية؛
    12. Reconoce la utilidad de los servicios de asesoramiento y cooperación técnica para todos los países y pide a la Oficina del Alto Comisionado que siga desarrollando su potencial de promoción y protección de todos los derechos humanos mediante servicios de asesoramiento y proyectos de cooperación técnica y que otorgue a esas actividades la máxima prioridad; UN 12- تدرك فائدة الخدمات الاستشارية والتعاون التقني لجميع البلدان، وتدعو المفوضية السامية إلى أن تواصل تطوير إمكاناتها لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان عن طريق الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني، وأن تولي هذه الأنشطة الأولوية العليا؛
    En el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos sobre los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos (E/CN.4/2002/116) se presentan detalles sobre esas actividades. UN وترد تفاصيل هذه الأنشطة في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان عن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2002/116).
    12. Reconoce la utilidad de los servicios de asesoramiento y cooperación técnica para todos los países y pide a la Oficina del Alto Comisionado que siga desarrollando su potencial de promoción y protección de todos los derechos humanos mediante servicios de asesoramiento y proyectos de cooperación técnica y que otorgue a esas actividades la máxima prioridad; UN 12- تسلم بفائدة الخدمات الاستشارية والتعاون التقني بالنسبة لجميع البلدان، وتدعو المفوضية السامية إلى أن تواصل تطوير إمكاناتها لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان عن طريق الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني، وأن تولي هذه الأنشطة الأولوية العليا؛
    12. Reconoce la utilidad de los servicios de asesoramiento y cooperación técnica para todos los países y pide a la Oficina del Alto Comisionado que siga desarrollando su potencial de promoción y protección de todos los derechos humanos mediante servicios de asesoramiento y proyectos de cooperación técnica y que otorgue a esas actividades la máxima prioridad; UN 12- تسلم بفائدة الخدمات الاستشارية والتعاون التقني بالنسبة لجميع البلدان، وتدعو المفوضية السامية إلى أن تواصل تطوير إمكاناتها لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان عن طريق الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني، وأن تولي هذه الأنشطة الأولوية العليا؛
    En el informe presentado por el Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos sobre los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos (E/CN.4/2003/112) figuran detalles sobre esas actividades. UN وترد التفاصيل في تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/112).
    Los detalles de esas actividades se proporcionan en el informe de la Alta Comisionada sobre los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos (E/CN.4/2000/105/Add.1) y en el informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos (E/CN.4/2000/103), presentados a la Comisión. UN وترد تفاصيل هذه الأنشطة في تقرير المفوضة السامية بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/105/Add.1)، وتقرير الأمين العام بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (E/CN.4/2000/103) المقدمين إلى لجنة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus